Mülk surəsi
Mulk surəsinin fəziləti
İmam Sadiq (ə)-dən belə nəql olunur ki, hər kim “Mülk” surəsini yatmazdan əvvəl oxusa, bütün gecəni, səhər açılana kimi və Qiyamət günü də cənnətə daxil olana kimi, Allahın amanında olar.
Qütb Ravəndi İbni Abbasdan belə nəql edir ki, bir nəfər bilmədən öz çadırını bir qəbrin üstündə qurur və orada “Mülk” surəsini oxuyur. Birdən qəbirdən qışqırıq səsi eşidir ki, deyir: “Bu surə, mənim xilaskarımdır!” Bu hadisəni peyğəmbərə danışdı və peyğəmbər belə buyurdu: “Bu surə, insanı qəbir əzabından xilas edəndir”
| Ayə | Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|---|
| № | Bismillahir rəhmanir rəhim | Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə | بسم الله الرحمن الرحيم |
| 1 | Təbarəkəlləzi biyədihil mul-ku və huvə əla kulli şəy`in qədir | Varlıq aləminin həqiqi mülkiyyəti və hakimiyyəti (qüdrət) əlində olan Allah müqəddəsdir, ucadır və çox xeyir-bərəkətlidir (çünki kainatın yaradılışı, qorunması və idarə olunması Onun iradəsinə bağlıdır) və O hər şeyə qadirdir. | تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
| 2 | Əlləzi xələqəl məvtə vəl həyatə liyəbluvəkum əy-yukum əhsənu əmələn və huvəl əzizul ğəfur | Hansınızın əməlcə daha gözəl olduğunu sınamaq üçün ölümü və həyatı (siz insanlar üçün) yaradan Odur. O, yenilməz qüdrət sahibi və bağışlayandır. | الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ |
| 3 | Əlləzi xələqə səb`ə səmavatin tibaqən ma təra fi xəlqir rəhmani min təfavutin fərciil bəsərə həl təra min futur | Yeddi göyü təbəqələrlə (bir – birinin üzərində) yaradan Odur. Sən Rəhman (olan Allah)ın yaratdığında (gözəllik, möhkəmlik və sabitlik baxımından) əsla bir uyğunsuzluq görməzsən. Belə isə yenidən bax, mə¬gər (məxluqatın yaradılışında) bir nöqsan, yarıq (və hikmətlə uyğunsuzluq) görürsənmi? | الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ |
| 4 | Summərciil bəsərə kərrətəyni yənqəlib iləykəl bəsəru xasiən və huvə həsir | onra bir daha (varlıq aləminə) bax. (Qəlbinin) göz(ü) (yaradılışda bir nöqsan və çatışmazlığı tapmaqdan) aciz qalıb sənə tərəf qayıdacaqdır. | ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِأً وَهُوَ حَسِيرٌ |
| 5 | Və ləqəd zəyyənnəs səmaəd dunya biməsabihə və cəəlnaha rucuməl liş şəyatini və ə`tədna ləhum əzabəs səir | Və şübhəsiz, Biz (sizə) ən yaxın olan göyü çıraqlarla (ulduzlarla) zinətləndirdik və onları şeytanların daşlanması üçün vasitə etdik, onlar üçün (şeytanlar üçün axirətdə) yandırıcı odun əzabını hazırlamışıq. | وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ |
| 6 | Və lilləzinə kəfəru birəbbihim əzabu cəhənnəmə və bi`səl məsir | Rəbbinə kafir olanlar üçün Cəhənnəm əzabı vardır və (ora çox) pis dönüş yeridir! | وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ |
| 7 | İza ulqu fiha səmiu ləha şəhiqən və hiyə təfuru | Oraya atıldıqları zaman onun daim qaynamaqda və coşmaqda olan ürək qopardan uğultusunu eşidərlər. | إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ |
| 8 | Təkadu təməyyəzu minəl ğəyzi kulləma ulqiyə fiha fəvcun səə-ləhum xəzənətuha ələm yə`ti-kum nəzir | Az qala qəzəbin şiddətindən parça – parça olsun; hər hansı bir dəs¬tə oraya atıldıqları zaman gözətçilər onlardan soruşarlar: «Məgər (dün¬yada) sizə bir qorxudan (peyğəmbər) gəlməmişdimi?» | تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ |
| 9 | Qalu bəla qəd caəna nəzirun fəkəzzəbna və qulna ma nəzzələllahu min şəy`in in əntum illa fi zəlalin kəbir | Deyərlər: «Bəli, şübhəsiz, bizə (Allah tərəfindən) bir qorxudan gəl¬mişdi, lakin biz onu təkzib etdik və dedik: «Allah heç bir şey nazil etmə¬mişdir. Siz ancaq böyük bir azğınlıq içindəsiniz». | قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ |
| 10 | Və qalu ləv kunna nəsməu əv nə`qilu ma kunna fi əshabis səir | Və deyərlər: «Əgər Biz (həqiqətən,) eşitsəydik, ya düşünsəydik, əsla yanar Cəhənnəm odunun əhli zümrəsində olmazdıq». | وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ |
| 11 | Fə`tərəfu bizənbihim fəsuhqən liəshabis səir | Beləliklə öz günahlarını etiraf edərlər; və (Allahın rəhmətindən) uzaq olsun yanar Cəhənnəm odunun əhli! Ölüm olsun onlara! | فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ |
| 12 | İnnəlləzinə yəxşəvnə rəbbəhum bil ğəybi ləhum məğfirətun və əcrun kəbir | Əlbəttə, öz Rəbbindən gizlində (camaat onu görmədiyi halda belə) qorxanlar üçün bağışlanma və böyük bir mükafat vardır. | اِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ |
| 13 | Və əsirru qəvləkum əvichəru bihi innəhu əlimun bizatis sudur | Sözünüzü istər (ürəyinizdə) gizlədəsiniz, istərsə də aşkar edəsiniz, mütləq Allah sinələrdə olanı biləndir. | وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ اِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ |
| 14 | Əla yə`ləmu mən xələqə və huvəl lətiful xəbir | Məgər yaradan bunu bilməzmi? Agah ol, (düşüncə sahibini və onun düşünmək qüdrətini) yaradan kəs (onun düşündüklərini də) bilir. O, (hər şeyi) incəliyinə qədər görür və (hər şeydən) xəbərdardır. | أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ |
| 15 | Huvəlləzi cəələ ləkumul ərzə zəlulən fəmşu fi mənakibiha və kulu min rizqihi və iləyhin nuşur | Yeri sizə ram edən Odur. Belə isə, onun qoynunda gəzin (yer kürəsinin hər bir yeri onun qoynudur) və ruzisindən yeyin. (Bilin ki,) dirilt¬mə (əmri) Onun əlindədir və dirilənlərin dönüşü də Ona tərəfdir. | هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ |
| 16 | Əəmintum mən fis səmai ən yəxsifə bikumul ərzə fəiza hiyə təmur | Məgər göydə olandan (Allahdan, yaxud Allahın izni ilə əmri göydə keçən qüdrətli varlıqlar, məsələn mələklərdən) əminsinizmi ki, sizi yerə batırmayacaq? Belə ki, qəfildən yer çalxalanar, titrəyər (və sizi xurd-xəşil edər)! | أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ |
| 17 | Əm əmintum mən fis səmai ən yursilə ələykum hasibən fəsətə`ləmunə kəyfə nəzir | Yaxud göydə olanın sizə (üstünüzə) daş yağdıran şiddətli bir külək göndərməyəcəyindən əminsinizmi? Tezliklə Mənim qorxutmağımın necə olduğunu biləcəksiniz! | أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ |
| 18 | Və ləqəd kəzzəbəlləzinə min qəblihim fəkəyfə kanə nəkir | Bunlardan (Məkkə müşriklərindən) öncəkilər də (Bizim peyğəmbərimizi) təkzib etmişdilər, Bizim onlara qarşılığımız və cəzamız necə idi? | وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ |
| 19 | Əvə ləm yərəv ilət təyri fəvqəhum saffatin və yəqbiznə ma yumsikuhunnə illər rəhmanu innəhu bikulli şəy`in bəsir | Və məgər onlar başları üstündə uçan, gah qanadlarını açan, gah da yığan quşları görmürlərmi?! Onları (havada) saxlayan ancaq Rəhman (olan Allah)dır. Həqiqətən, O, hər şeyi görəndir! | أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ اِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ |
| 20 | Əmmən hazəlləzi huvə cundun ləkum yənsurukum min dunir rəhma-ni inil kafirunə illa fi ğurur | Sizin ordunuz (köməkçiləriniz) kimlərdir ki, Rəhman (olan Allah)a qarşı sizə köməklik etsin?! Kafirlər yalnız qəflətdə və aldanmaqdadırlar. | أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ |
| 21 | Əmmən hazəlləzin yərzu-qukum in əmsəkə rizqəhu bəl ləccu fi utuvvin və nufur | axud kimdir o kəs ki, Allah ruzisini sizdən əsirgəsə, sizə ruzi versin? (Haqq onlara gizli deyildir), əksinə (əslində onlar) asi olmaqda və (haqdan) qaçmaqda inadkarlıq edirlər. | أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ |
| 22 | Əfəmən yəmşi mukibbən əla vəchihi əhda əmmən yəmşi səviyyən əla siratin mustəqim | Belə isə, məgər (yolun enişli-yoxuşlu olması üzündən) yıxılaraq və üzü üstə sürünərək yol gedən şəxs daha artıq hidayət tapmışdır, yoxsa dik qamətlə düzgün yolda gedən şəxs?! (Daim küfr və pozğunluq sapqınlığında həyat yolu gedən kafir, ya dinin düz yolunda imana söykənən bir mömin daha artıq hidayət olunmuşdur?!) | أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
| 23 | Qul huvəlləzi ənşəəkum və cəələ ləkumus səm`ə vəl əbsarə vəl əf`idətə qəlilən ma təşkurun | De: «Sizi yoxdan yaradan və sizə eşitmək qüvvəsi, gözlər və ürəklər verən Odur. Lakin siz az şükr edirsiniz!» | قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ |
| 24 | Qul huvəlləzi zərəəkum fil ərzi və iləyhi tuh-şərun | De: «Sizi yer üzündə yaradan Odur və (axirətdə) Onun hüzuruna toplanacaqsınız». | قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ |
| 25 | Və yəqulunə məta hazəl və`du in kumtum sadiqin | (Kafirlər) deyərlər: «Əgər düzdanışanlardansınızsa, bəs bu vəd (qiyamət günü) nə zaman olacaqdır?!» | وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
| 26 | Qulinnəmal ilmu indəllahi və innəma ənə nəzirun mubin | De: «Bunu bilmək yalnız Allaha məxsusdur və mən ancaq açıq-aşkar bir qorxudanam». | قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَاِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
| 27 | Fələmma rəəvhu zulfətən siət vucuhuhulləzinə kəfəru və qilə hazəlləzi kuntum bihi təddəun | Beləliklə, onu (vəd olunmuş Cəhənnəmi) yaxından görəndə kafirlərin üzləri çirkin və eybəcər hala düşər və (onlara) deyilər: «Bu sizin (dünyada məsxərə ilə) istədiyiniz şeydir». | فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ |
| 28 | Qul ərəəytum in əhləkəniyəllahu və mən məiyə əv rəhiməna fəmən yucirul kafirinə min əzabin əlim | De: «Mənə xəbər verin görüm, əgər Allah məni və mənimlə birgə olanları öldürsə, yaxud bizə rəhm etsə (və diri saxlasa, hər halda) kafirlərə (o) agrılı əzabdan kim sığınacaq verəcək?» | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ |
| 29 | Qul huvər rəhmanu amənna bihi və ələyhi təvəkkəlna fəs-tə`məlunə mən huvə fi zəlalin mubin | De: «O (sizi tovhidinə dəvət etdiyim kəs bütün varlıq aləminə) rəhmət bəxş edən Allahdır, Ona iman gətirdik və Ona təvəkkül etdik. Beləliklə, tezliklə kimin açıq-aşkar bir azğınlıqda olduğunu biləcəksiniz». | قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ |
| 30 | Qul ərəəytum in əsbəhə maukum ğəvrən fəmən yə`tikum bimain məin | De: «Mənə xəbər verin görüm, əgər sizin (çeşmələrdə, quyularda və çaylarda olan) suyunuz yerə hopsa (Allahdan başqa), kim sizə axar su gətirə bilər?!» | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ |
