TAM Qadınların asan doğması üçün dua
1. Bu ayəni bir heyvan dərisinə yazın:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Bismillahir rəhmanir rəhim, kəənnəhum yəvmə yərəvnə ma yuədunə ləm yəlbəsu illa saətən min nəhar, kəənnəhum yəvmə yərəvnə ləm yəlbəsu illa əşiyyətən əv zuhaha, | Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə! Sanki onlar vəd olunduqlarını (əzabı) görəcəkləri gün gündüzün ancaq bir saatı qədər (dünyada) qaldıqlarını sanacaqlar. Onu (qiyaməti) gördükləri gün (dünyada və ya qəbir evində) yalnız bir axşam, yaxud bir səhər qaldıqlarını sanacaqlar! | بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحيمِ كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا اِلاََّ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا اِلاََّ عَشِيَّةً اَوْ ضُحيهَا |
| iz qalətimrəətu İmranə rəbbi inni nəzərtu ləkə ma fi bətni muhərrəra, fətəqəbbəl minni innəkə əntəs səmiul əlim | (Ya Rəsulum!) İmranın zövcəsinin: “Ey Rəbbim, bətnimdəkini Sənə xidmətkar olmaq üçün nəzir edirəm. (Bu nəziri) məndən qəbul et! Əlbəttə, Sən eşidənsən, bilənsən!” – dediyini xatırla! | اِذْ قَالَتِ اَمْرَاَتُ عِمْرَانَ رَبِّ اِنّي نَذَرْتُ لَكَ مَا في بَطْني مُحَرَّراً فَتَقَبَّلْ مِنّي اِنَّكَ اَنْتَ السَّميعُ الْعَليمُ |
Sonra onu qadının sağ buduna bağlayın, uşaq dünyaya gəldikdən sonra onu açın.
Yenə də rəvayət olunmuşdur ki, doğum vaxtı çatan qadının üzünə “Fəəcaəhəl məxazu ila ciz`in nəxləti…” ayəsindən “Rutəbən cəniyya” ayəsinə qədər oxunsun (yəni Məryəm surəsi, 23-25-ci ayələr):
| Trannskripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| fəəcaəhəl məxəzu ilz ciz`i nəxləti qalət ya ləytəni mittu qəblə haza vəkuntu nəsyən mənsiyya | Doğuş sancısı onu bir xurma ağacının gövdəsinə söykənməyə məcbur etdi. (Məryəm uşaq anadan olandan sonra atası bilinmədiyi üçün cahil insanların dedi-qodusuna səbəb olacağından əndişəyə düşüb) dedi: 'Kaş ki, mən bundan əvvəl ölüb qurtaraydım və ya tamamilə unudulub getmiş olaydım!' | فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا |
| fənədaha min təhtiha illə təhz ni qəd cəələ rəbbuki təhtəki səriyya | Dərhal (Məryəmin, yaxud xurma ağacının) alt tərəfindən ona (Cəbraildən və ya doğulmaqda olan İsadan) belə bir nida gəldi: 'Kədərlənmə, Rəbbin sənin üçün (ayağının) altından bir irmaq axıtdı (və ya bətnindəki uşağı hörmət sahibi etdi) | فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا |
| vəhuzzi iıyki bijiz`i nəxləti tusaqit ələyki rutabən cəniyyə | (Qurumuş) xurma ağacını özünə tərəf silkələ, üstünə təzə yetişmiş (xurma) tökülsün! | وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا |
Sonra həmin qadın özü uca səslə bu ayəni (Nəhl surəsi, 78-ci ayə) oxusun:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Vəllahu əxrəcəkum min bu-tuni umməhatikum la tə`ləmunə şəy`a, vəcələ ləkumus səm`ə vəl əbsarə vəl əf`idətə ləəlləkum təşkurun | Allah sizi analarınızın bətnlərindən heç bir şey bilmədiyiniz (dərk etmədiyiniz) halda çıxartdı. Sonra sizə qulaq, göz və qəlb verdi ki, (Allahın əmrlərini eşidib, qüdrətini və əzəmətini görüb) şükür edəsiniz! | وَاللهُ اَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ اُمَّهَاتِكُمْ لاتَعْلَمُونَ شَيْئاً، وَ جَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَ الاَبْصَارَ وَ الاَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ، |
və desin:
| Ərəbcə | كَذلِكَ اُخْرُجْ اَيُّهَا الطِّلْقُ، اُخْرُجْ بِاذْنِ اللهِ |
| Tərcümə | Beləcə, sən də Allahın izni və icazəsi ilə çıx, ey rüşeym, sən də çıx! |
| Transkripsiya | kəzalikəxruc əyyuhət tilq, uxruc biznillah |
2. İmam Sadiqdən (ə) belə nəql olunmuşdur: Doğumun asanlaşması üçün bu duanı bir heyvan dərisinə, yaxud kağıza yazın (fulanətə binti fulanə sözünün yerinə qadının adını və atasının adını qeyd etsin):
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əllahummə faricəl həmmi və kaşifəl ğəmm, və rəhmanəd dunya vəl axirəti və rəhiməhuma, irhəm fulanətə binti fulanəh, | İlahi, ey qəmi dağıdan, qüssəni aradan qaldıran, dünya və axirətdə bağışlayan və mehriban olan! Filankəsin qızı filankəsə rəhm et; | اللَّهُمَّ فَارِجَ الْهَمِ، وَ كَاشِفَ الْغَمِ، وَ رَحْمَانَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَ رَحيمَهُمَا، اِرْحَمْ فلانة بنت فُلانة |
| rəhmətən tuğniha biha ən rəhməti cəmii xəlqikə təfrucu biha kurbətəha, və təkşifu biha ğəmməha, və tuyəssiru viladətəha, | belə ki, Öz rəhmətinlə onu yaratdıqlarının rəhmindən ehtiyacsız edib, möhnət və qəm-qüssəsini aradan qaldır, doğuşunu asanlaşdır. | رَحْمَةً تُغْنيهَا بِهَا عَنْ رَحْمَةِ جَميعِ خَلْقِكَ تُفْرُجُ بِهَا كُرْبَتَهَا، وَ تَكْشِفُ بِهَا غَمَّهَا، وَ تُيَسِّرُ وِلادَتَهَا |
| və quziyə bəynəhum bil həqqi vəhum la yuzləmun, və qiləl həmdu lillahi rəbbil aləmin | Onların arasında haqq olaraq hökm verildi, onlara zülm və haqsızlıq olunmadı və deyildi: “Həmd aləmlərin Rəbbi Allaha məxsusdur” | وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لايُظْلَمُونَ، وَ قيلَ الْحَمْدُللهِِ رَبِّ الْعَالَمينَ |
Mənbə: Şeyx Abbas Qummi — Məfatihul-cinan kitabı
