Короткое дуа Имама Садика для укрепления и защиты имущества и семьи и избавления от сглаза

Print Friendly, PDF & Email

Мухаммад ибн Муслим передал, что Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Укрепляй своё имущество и свою семью и защищай их этими словами, произнося их после последней [обязательной] ночной молитвы (ҫаляˑт аљ-՝ишаˑ)… И это — [молитвенный] оберег, посредством которого Джабраил, да будет мир с ним, прибегал [к Господу], чтобы защитить Хасана и Хусейна, да благословит Аллах их обоих».

Мухаммад ибн Муслим передал, что Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Укрепляй своё имущество и свою семью и защищай их этими словами, произнося их после последней [обязательной] ночной молитвы (ҫаляˑт аљ-՝ишаˑ)… И это — [молитвенный] оберег, посредством которого Джабраил, да будет мир с ним, прибегал [к Господу], чтобы защитить Хасана и Хусейна, да благословит Аллах их обоих».

Короткое дуа Имама Садика для укрепления и защиты имущества и детей и избавления от сглаза

Как пользоваться транскрипцией?

Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.


Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
‘а՝уˑżу би-лляˑӽи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِااللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
би-сми-лляˑӽи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм

О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!
aллаˑӽуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘аˑли мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаӽум
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

Я прибегаю [к защите Аллаха] для самого себя,
‘у՝иˑżу нафсиˑ
أُعِيذُ نَفْسِي

и для своих детей,
ва żурриййатиˑ
وَذُرِّيَّتِي

и для людей моего дома,
ва ‘аӽля бейтиˑ
وَأَهْلَ بَيْتِي

и для своего имущества, —
ва маˑлиˑ
وَمَالِي

посредством совершенных слов Аллаха, —
би-калимати-лляˑӽи-т-таˑммат
بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ

от [зла] всякого шайтана и вредителя,
мин кулли шайҭаˑнин ва ӽаˑммат
مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ

и от [зла] всякого дурного глаза!
ва мин кулли ՝айнин ляˑммат
وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ

Ибн Сабур аз-Зайат, «Тыбб аль-Аимма», с. 119

Читайте также: