Мунаджат Имама Джавада для испрашивания удела, богатства и имущества

Print Friendly, PDF & Email

Мунаджат — это особая форма поклонения Всевышнему Аллаху, Свят Он и Велик, тайный молитвенный разговор с Создателем для обретения всевозможных благ в обоих мирах. Читайте этот мунаджат его светлости Имама Мухаммада ибн Али ат-Таки, да пребудет с ним мир и Божье благословение, чтобы, с дозволения Всевышнего Аллаха, стать богатым и самодостаточным верующим, не нуждающимся в милостях других людей.

Мунаджат Имама Джавада для испрашивания удела, богатства и имущества

Я прибегаю к Аллаху [для защиты] от шайтана, побиваемого камнями!
‘а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм

О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

О Аллах! Ниспошли мне удел вёдрами, в большом количестве,
аллаˑҳумма ‘арсиљ ՝алеййа сиджаˑля ризқыкя мидраˑраˑ
اللّهم أرسل عليّ سجال رزقك مدراراً

и пролей на меня обильный дождь из облаков Твоего благодеяния,
ва ‘амҭыр сахаˑ’иба ифḍаˑликя ՝алеййа гызаˑраˑ
وأمطر سحائب افضالك عليّ غزاراً

и сделай продолжительным, [словно из] ведра, [льющийся] ливень Твоих дарований мне,
ва адим гейċа нейликя ‘илеййа сиджаˑляˑ
وادم غيث نيلك إليّ سجالاً

и пролей Твои увеличенные милости на нужду мою пролитием [обильным],
ва ‘асбиљ мазиˑда ни՝амикя ՝аляˑ ẋаллятиˑ ‘исбаˑляˑ
وأسبل مزيد نعمك على خلّتي إسبالاً

и сделай меня посредством Твоей щедрости нуждающимся в Тебе,
ва ‘афқырниˑ би-джуˑдикя ‘илейк
وأفقرني بجودك إليك

и даруй мне достаток [и отсутствие нужды] в [обращении] к тем, кто [сам] ищет то, что [есть] у Тебя,
ва ‘агниниˑ ՝амман йаҭлюбу маˑ лядейк
وأغنني عمّن يطلب ما لديك

и исцели болезнь бедности моей лекарством благоволения Твоего,
ва даˑви даˑа’ фақриˑ би-даваˑ’и фаḍлик
وداو داء فقري بدواء فضلك

и исправь состояние моё бедственное [посредством] милости Твоей [неиссякаемой],
ва-н՝аш ҫар՝ата ՝аљйатиˑ би-ҭавлик
وانعش صرعة عليتي بطولك

и выправи переломы бедности моей дарованием Твоим,
ва-джбур касра ẋыллятиˑ би-навлик
واجبر كسر خلّتي بنولك

и подай милостыню нищете моей множественностью даров Твоих,
ва таҫаддақ ՝аляˑ ‘иқляˑлиˑ би-каċрати ՝аҭаˑ’ик
وتصدّق على إقلالي بكثرة عطائك

а расстройству моему — щедростью подарков Твоих,
ва ՝аляˑ-ẋтиляˑлиˑ би-карами хабаˑ’ик
وعلى اختلالي بكرم حباءك

и облегчи, Господи, пути [снисхождения] удела ко мне,
ва саҳҳиљ рабби субуля-р-ризқы илейй
وسهّل ربّ سبل الرزق إليّ

и сделай твёрдыми основы его у меня,
ва аċбит қаваˑ՝идаҳу лядейй
واثبت قواعده لديّ

и заставь литься для меня обширные источники милости Твоей,
ва бадджис лиˑ ՝уййуˑна са՝ати рахмаˑтик
وبجّس لي عيون سعة رحمتك

и заставь бить ключом реки жизни безбедной в направлении моём посредством милосердия Твоего и милости Твоей,
ва фадджир ‘анҳаˑра рагади-љ-՝айши қыбалиˑ би-ра’фатикя ва рахмаˑтик
وفجّر أنهار رغد العيش قبلي برأفتك ورحمتك

и сделай землю бедности моей — бесплодной,
ва ‘адждиб ‘арḍа фақриˑ
وأجدب أرض فقري

и сделай неурожай убытков моих — плодородным,
ва ‘аẋҫыб джадба ḍурриˑ
وأخصب جدب ضرّي

и удали от меня препятствия в [получении] средств к существованию,
ва-ҫриф ՝анниˑ фиˑ-р-ризқы-љ-՝аваˑ’иқ
واصرف عنّي في الرزق العوائق

и разорви путы узости, меня [постигшей],
ва-қҭа՝а ՝анниˑ мина-ḍ-ḍыˑқы-љ-галяˑ’иқ
واقطع عنّي من الضيق الغلائق

и метни из широты дарования [Твоего] стрелы его наиплодороднейшие,
ва-рминиˑ-лляˑҳумма мин са՝ати-р-ризқы би-‘аẋҫаби сиҳаˑмиҳ
وارمني اللّهم من سعة الرزق بأخصب سهامه

и даруй мне жизнь наипродолжительную, благополучную,
ва-хбиниˑ мин рагади-љ-՝айши би-‘акċари даваˑмиҳ
واحبني من رغد العيش بأكثر دوامه

и облачи меня, о Аллах, о Господь мой, в одежды достатка
ва-ксуниˑ-лляˑҳумма ‘ай рабби сараˑбиˑля-с-са՝а
واكسني اللّهم أي ربّ سرابيل السعة

и одеяния безмятежности,
ва джаляˑбиˑба-д-да՝а
وجلابيب الدعة

ведь ожидаю я, Господь мой, благ Твоих для удаления тяжёлого положения [моего],
фа-‘инниˑ рабби мунтаҙырун л’и-н՝аˑмикя би-хаżфи-љ-маḍыˑқ
فإنّي ربّ منتظر لإنعامك بحذف المضيق

и милости Твоей [неиссякаемой] для разрыва препятствий,
ва ли-таҭавликя би-қат՝и-т-т՝авиˑқ
ولتطولك بقطع التعويق

и благодеяния Твоего для отсечения бедности,
ва ли-тафаḍḍулликя би-батри-т-тақтиˑр
ولتفضلّك ببتر التقتير

и продолжения верви моей по щедрости Твоей с облегчением!
ва ли-ваҫли хаблиˑ би-карамикя би-т-тайсиˑр
ولوصل حبلي بكرمك بالتيسير

О Аллах! И пролей на меня с небес дожди удела Твоего, [что льются, как из] ведра,
ва ‘амҭыр илляˑҳумма ՝алеййа самаˑ’а ризқыкя би-сиджаˑли-д-диййам
وأمطر اللّهم عليّ سماء رزقك بسجال الديّم

и сделай меня не нуждающимся в Твоих творениях посредством благ возвращающихся,
ва ‘агниниˑ ՝ан ẋальқыкя би-՝аваˑ’иди-н-ни՝ам
وأغنني عن خلقك بعوائد النعم

и отбрось от меня бедность губительную,
ва-рми мақаˑтиля-љ-‘иқтаˑри минниˑ
وارم مقاتل الإقتار منّي

и нагрузи произвол бедствий моих на спину вьючному животному быстрому, [и удали их] от меня,
ва-хмиль ՝асфа-ḍ-ḍурри ՝анниˑ ՝аляˑ маҭаˑйаˑ-љ-а՝идж
واحمل عسف الضرّ عنّي على مطايا الاعج

и порази страдания мои мечом продолжения,
ва-ḍриб ՝анниˑ-ḍ-ḍурра би-сейфи-љ-истиˑҫаˑљ
واضرب عني الضرّ بسيف الاستيصال

и уничтожь их, Господи, широтой благодеяния Твоего,
ва-мхақху ՝анниˑ рабби минкя би-са՝ати-љ-ифḍаˑљ
وامحقه عني ربّ منك بسعة الافضال

и поддержи меня взращиванием имущества,
ва-мдудниˑ би-нумувви-љ-‘амваˑљ
وامددني بنموّ الأموال

и защити меня от тяжести нищеты,
ва-хрусниˑ мин ḍыˑқы-љ-иқляˑљ
واحرسني من ضيق الاقلال

и забери от меня зло засухи,
ва-қбид ՝анниˑ су’и-љ-джадб
واقبض عنّي سوء الجدب

и расстели для меня ковёр плодородия,
ва-бсуҭ лиˑ бисаˑҭа-љ-ẋыҫб
وابسط لي بساط الخصب

и даруй мне утром победу,
ва ҫаххабниˑ би-љ-истиҙҳаˑр
وصحّبني بالاستظهار

и даруй мне вечером возможность [получения] удела обильного!
ва массиниˑ би-т-тамкиˑни мина-љ-йасаˑр
ومسّني بالتمكين من اليسار

Поистине, Ты — Обладатель милости великой
иннакя żуˑ-ҭ-ҭавли-љ-՝аҙыˑм
إنّك ذو الطول العظيم

и благодеяния всеобщего,
ва-љ-фаḍли-љ-՝амиˑм
والفضل العميم

и Ты — Щедрый, Достойный,
ва ‘анта-љ-джаваˑду-љ-кариˑм
وأنت الجواد الكريم

Властелин, Прощающий, Милостивый!
аљ-малику-љ-гафуˑру-р-рахиˑм
الملك الغفور الرحيم

О Аллах! Напои меня обильно водой пропитания Твоего,
аллаˑҳумма-сқыниˑ мин маˑ’и ризқыкя гадақаˑ
اللّهم اسقني من ماء رزقك غدقاً

и сделай для меня явными пути всеобщего щедрого дарования Твоего,
ва анҳидж лиˑ мин ՝амиˑми баżликя ҭуруқаˑ
وانهج لي من عميم بذلك طرقاً

и даруй мне неожиданно богатство и имущество,
ва-фдж’аниˑ би-ċ-ċарвати ва-љ-маˑљ
وافجأني بالثروة والمال

и оживи меня в этом [довольством тем], что кажется малым!
ва-н՝ашниˑ фиˑҳи би-љ-истиқляˑљ
وانعشني فيه بالاستقلال

О Милостивейший из милостивых!
йаˑ архама-р-раˑхимиˑн
يا ارحم الراحمين

«Ас-сахифа ар-Радавия», с. 126—127

Читайте также: