Заклинание Имама Садика для защиты от шайтанов из числа джиннов и людей, читаемое по средам

Print Friendly, PDF & Email

Исламские заклинания (аљ-՝уˑżат) — это особая форма взывания к Великому и Всемогущему Аллаху, при котором верующий молит Его предоставить ему укрытие и защиту от зла, исходящего от неверующих джиннов, дурных людей и всех остальных Божьих тварей, не покорившихся воле своего Создателя. Абу Итаб Абд-Аллах ибн Сабур аз-Зайат ибн Бустам ан-Нейшабури и Хусейн ибн Бустам ан-Нейшабури приводят это заклинание, читаемое каждую среду, от его светлости Абу Абд-Аллаха Джафара ибн Мухаммада ас-Садика, да благословит его Аллах, в своём сборнике хадисов «Тыбб аль-Аимма» («Лечение от Имамов»). Особенность этого молитвенного оберега состоит в том, что его можно читать, в том числе, и за другого человека, дабы Всемилостивейший Господь защитил его в этот день.

Заклинание Имама Садика для защиты от шайтанов из числа джиннов и людей, читаемое по средам

Я прибегаю к Аллаху [для защиты] от шайтана, побиваемого камнями!
‘а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм

О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

Я прибегаю [за защитой] для тебя, о [такой-то (такая-то), сын (дочь) такого-то], к Единому, Самодостаточному
‘у՝иˑżукя йаˑ [такой-то (такая-то), сын (дочь) такого-то] би-љ-‘ахади-ҫ-ҫамад
أُعِيذُكَ يَا … بِالْأَحَدِ اَلصَّمَدِ

от зла того, на что дуют и что завязывают,
мин шарри маˑ нафаċа ва ՝ақад
مِنْ شَرِّ مَا نَفَثَ وَعَقَدَ

от зла Абу Мурры (то есть Иблиса, да проклянёт его Аллах!) и того, что он породил!
ва мин шарри ‘абиˑ муррата ва маˑ валяд
وَمِنْ شَرِّ أَبِي مُرَّةَ وَمَا وَلَدَ

Я прибегаю [за защитой] для тебя к Единственному, Высочайшему от того, что видят и не видят глаза!
‘у՝иˑżукя би-љ-ваˑхиди-љ-‘а՝ляˑ миммаˑ ра’ат ՝айнун ва маˑ лям тара
أُعِيذُكَ بِالْوَاحِدِ اَلْأَعْلَى مِمَّا رَأَتْ عَيْنٌ وَمَا لَمْ تَرَ

И я прибегаю [за защитой] для тебя к Единственному, Великому
ва ‘у՝иˑżукя би-љ-фарди-љ-кабиˑр
وَأُعِيذُكَ بِالْفَرْدِ اَلْكَبِيرِ

от зла того, что он (Абу Мурра) пожелал тебе из сложных дел!
мин шарри маˑ ‘араˑдакя би’-амри ՝асиˑр
مِنْ شَرِّ مَا أَرَادَكَ بِأَمْرِ عَسِيرٍ

О [такой-то (такая-то), сын (дочь) такого-то], ты — под защитой Аллаха,
‘анта йаˑ [такой-то (такая-то), сын (дочь) такого-то] фиˑ дживаˑри-лляˑҳ
أَنْتَ يَا … فِي جِوَارِ اللهِ

Могущественного, Подчиняющего Своей воле,
аљ-՝азиˑзи-љ-джаббаˑр
اَلْعَزِيزِ اَلْجَبَّارِ

Властилеля, Святого,
аљ-малики-љ-қуддуˑс
اَلْمَلِكِ اَلْقُدُّوسِ

Покоряющего, Дарующего безопасность
аљ-қаҳҳаˑри-с-саляˑм
اَلْقَهَّارِ اَلسَّلاَمِ

Надёжного, Охраняющего,
аљ-му’мини-љ-муҳеймиˑн
اَلْمُؤْمِنِ اَلْمُهَيْمِنِ

Могущественного, Прощающего
аљ-՝азиˑзи-љ-гаффаˑр
اَلْعَزِيزِ اَلْغَفَّارِ

Знающего невидимое и видимое,
՝аˑлиму-љ-гейби ва-ш-шаҳаˑда
عَالِمُ اَلْغَيْبِ وَاَلشَّهَادَةِ

Знатного, Возвышенного!
аљ-кабиˑру-љ-мута՝аˑљ
اَلْكَبِيرُ اَلْمُتَعٰالِ

Он — Аллах!
хува-ллаˑҳ
هُوَ اللهُ

Нет у Него сотоварища!
ляˑ шариˑкя ляҳ
لَا شَرِيكَ لَهُ

Мухаммад — Посланник Аллаха,
мухаммадун расуˑлю-ллаˑҳ
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ

да благословит Аллах его, его род и да приветствует,
ҫалляˑ-ллаˑҳу ՝алейҳи ва ‘алиҳи ва саллям
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

мир им, милость Аллаха и Его благословение!
ва ՝алейҳиму-с-саляˑму ва рахмату-ллаˑҳи ва баракяˑтуҳ
وَعَلَيْهِمُ اَلسَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

Ибн Сабур аз-Зайат, «Тыбб аль-Аимма», с. 44

Читайте также: