Хиджаб Имама Хади для сокрытия от козней врагов

Print Friendly, PDF & Email

Хиджаб (покров) — это особая разновидность молитв, посредством которых Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, и безгрешные члены его семейства, да будет мир над ними всеми, просили у Аллаха скрыть их от тех, кто намеревался причинить им зло. Всемилостивейший Господь устанавливает незримую преграду между верующим, читающим эту мольбу, и всеми его врагами, завистниками и недоброжелателями из числа джиннов и людей.

Хиджаб Имама Хади для сокрытия от козней врагов

Как пользоваться транскрипцией?

Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.


Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
‘а՝уˑżу билляˑӽи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بالله مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ‎

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
би-сми-лляˑӽи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм

О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!
aллаˑӽуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘аˑли мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаӽум
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

«И когда читаешь ты Коран, устанавливаем Мы между тобой и теми, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, завесу сокрытую.
вa ‘иżаˑ ƙaрa’тa-љ-ƙур’аˑнa джa՝аљнаˑ бейнaкя вa бейнa-љ-ляżиˑнa ляˑ йу’уминуˑнa биљ-‘аˑẋырaти хиджаˑбаˑан мaстуˑраˑ
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا

И установили Мы на сердца их покровы, дабы [не могли] понять они его (Коран), и в ушах их [установили] тяжесть [и глухоту]» (17:4546).
вa джa՝аљнаˑ ՝аляˑ ƙулюˑбиӽим ‘акиннaтaн ‘ан йaфƙaӽуˑӽу вa фиˑ ‘аˑżаˑниӽим ваƙраˑ
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرً

«И когда читаешь ты Коран, то прибегай к [защите] Аллаха от шайтана, побиваемого камнями.
фa’иżаˑ ƙaрa’тa-љ-ƙур’аˑнa фаˑстa՝иż биљ-ляӽи минa-ш-шaйҭаˑни-р-рaджиˑм
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Поистине, нет у него власти над теми, которые уверовали и на Господа своего уповают!» (16:9899)
‘иннaӽу лейсa ляӽу суљҭаˑнун ՝аляˑ-љ-ляżиˑнa ‘аˑмaнуˑ вa ՝аляˑ рaббиӽим йaтaвaккaлюˑн
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

На Тебя я, о мой Господин, полагаюсь, и Тебя мне достаточно, и Ты — моя надежда!
՝алейкя йаˑ мавляˑй таваккаљтуˑ ва ‘анта хасбийа ва ‘амалиˑ
عليك يا مولاي توكلي وأنت حسبي وأملي

«И кто уповает на Аллаха — [пусть знает, что] Его достаточно для него» (65:3).
вa мей йaтaвaккаљ ՝аляˑ-ллaӽи фaӽувa хaсбуӽ
وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ

Благословенен Бог Ибрахима, Исмаила, Исхака и Якуба —
табаˑракя ‘иляˑху ‘ибраˑӽиˑма ва ‘исмаˑ՝иˑля ва ‘исхаˑƙа ва йа՝ƙуˑб
تبارك إله إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب

Господь [всех] господ и Властитель [всех] властителей,
раббу-љ-‘арбаˑби ва маˑлику-љ-мулюˑк
رب الأرباب ومالك الملوك

и Подчиняющий Своей воле подчиняющих, и Властелин этой жизни и следующей!
ва джаббаˑру-љ-джабаˑбирати ва малику-д-дунйаˑ ва-љ-аẋыра
وجبار الجبابرة وملك الدنيا والآخرة

Господи, ниспошли мне милость от Тебя, о Милостивый!
рабби ‘арсиль ‘илейа минкя рахмаˑтан йаˑ рахиˑм
رب أرسل إلي منك رحمة يا رحيم

Облачи меня [в одежды] благополучия и зароди в моём сердце свет Твой,
аљбисниˑ минкя ՝аˑфиˑйатан ваˑзра՝ фиˑ ƙаљбиˑ мин нуˑрик
ألبسني منك عافية وازرع في قلبي من نورك

и спрячь меня от врага Твоего, и береги меня денно и нощно «оком» Твоим!
ваˑẋбиˑ’ни мин ՝адуввикя ваˑхфаҙниˑ фиˑ лейлиˑ ва наӽаˑриˑ би՝айник
واخبأني من عدوك واحفظني في ليلي ونهاري بعينك

О Радость всякого отчуждённого
йаˑ ‘унса кулли муставхиш
يا أنس كل مستوحش

и Божество [всех] миров!
ва ‘иляˑӽа-љ-՝аˑлямиˑн
وإله العالمين

«Скажи: „Кто убережёт вас ночью и днём от [наказания] Всемилостивейшего?“ Да, они от поминания Господа своего отвращающиеся» (21:42).
ƙуљ мей йaкля’уукум биљ-лейли вa-н-нaӽаˑри минa-р-рaхмаˑни бaљ ӽум ՝ан żикри рaббиӽим му՝риḍуˑн
قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ

Достаточно мне Аллаха [в качестве] Избавителя, Помощника и Исцелителя!
хасбийа-ллаˑху каˑфийаˑн ва му՝иˑнаˑн ва му՝аˑфиˑйа
حسبي الله كافيا ومعينا ومعافيا

«Если же отвернутся они, то скажи: „Достаточно мне Аллаха! Нет божества, кроме Него; [лишь] на Него уповал я, и Он — Господь Трона великого!“» (9:129)
фa’ин тaвaлляв фaƙуљ хaсбиˑ-ллaӽу ляˑ ‘иляˑӽa ‘илляˑ ӽувa ՝алейӽи тaвaккaљту вa ӽувa рaббу-љ-՝арши-љ-՝аҙыˑм
فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 91, с. 377

Читайте также: