TAM Sübh və axşam vaxtı oxununan 7 dua toplusu
1) İmam Sadiqdən (ə) belə nəql olunuşdur: “Həzrət Əli ibni Hüseyn (ə) hər gün sübh açıldıqda, deyərdi”:
| Ərəbcə | اَبْتَدِءُ يَوْمي هَذا بَيْنَ يَدَيْ نِسْيَاني وَ عَجَلَتي بِسْمِ اللهِ وَ مَا شَاءَ اللهُ |
| Tərcümə | Bu günümü unutqanlıq müqabilində başlayır, Allahın adı və Allahın istəyinə doğru tələsirəm |
| Transkripsiya | Əbtədiu yəvmi haza bəynə yədəy nisyani və əcələti, bismillahi və maşaəllah. |
2) İmam Sadiqdən (ə) nəql olunmuşdur: “Hər kəs gecə daxil olan zaman bu duanı oxusa, sübh açılana qədər Cəbrailin qanadları ilə örtülər (yəni Cəbrailin qanadları vasitəsilə amanda qalar) ”:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əstəvdiullahəl əliyyil ə`ləl cəliləl əzim, nəfsi və mən yə`nini əmruh, | Özümü və işini öz öhdəmə götürdüyüm hər bir kəsi yüksək, uca, böyük və əzəmətli Allaha tapşırıram | اَسْتَوْدِعُ اللهَ الْعَلِيَ الاَعْلَي الْجَليلَ الْعَظيمَ، نَفْسي وَ مَنْ يَعنْيني اَمْرُهُ، |
| əstəvdiullahə nəfsiyəl mərhubəl məxuf, əl mutəzə`zəə liəzəmətihi kullu şəy` | Qorxub-çəkinən nəfsimi Allaha tapşırıram; o Allaha ki, hər bir şey Onun əzəməti müqabilində baş əydi | اَسْتَوْدِعُ اللهَ نَفْسِيَ الْمَرْهُوبَ الْمَخُوفَ، الْمُتَضَعْضَعَ لِعَظَمَتِهِ كُلُّ شَيْيٍ |
3) Həmçinin imam Sadiqdən (ə) belə nəql olunmuşdur: “Şam olduqda, belə deyin”:
| Ərəbcə | اللَّهُمَّ اِنّي اَسْئَلُكَ عِنْدَ اِقْبَالِ لَيْلِكَ، وَ اِدْبَارِ نَهَارِكَ، وَ حُضُورِ صَلَوَاتِكَ، وَ اَصْوَاتِ دُعَائِكَ، اَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ |
| Tərcümə | İlahi, gündüzün gəlib gecənin getməsi, Sənin dərgahında namaz qılan və Səni çağıranların səsləri ilə Səndən istəyirəm ki, Muhəmməd və Muhəmmədin Əhlibeytinə salam yetirəsən! |
| Transkripsiya | Əllahummə inni əs`əlukə ində iqbali ləylik, və idbari nəharik, və huzuri sələvatikə və əsvati duaik, ən tusalliyə əla Muhəmmədin və ali Muhəmməd. |
4) İmam Sadiq (ə) buyurmuşdur: “Atam sübh açıldıqda, həmişə belə deyərdi”:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Bismillahi və billahi və iləllahi və fi səbilillah, və əla milləti rəsulillah, səlləllahu ələyhi və alih, | Allahın adı, Allahın köməyi, Allaha doğru, Allah yolunda və Allahın Rəsulunun (Allahın salamı olsun ona və Əhli-beytinə) təriqəti ilə! | بِسْم اللهِ وَ بِاللهِ، وَ اِلَي اللهِ وَ في سَبيلِ اللهِ، وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ، صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ |
| Əllahummə iləykə əsləmtu nəfsi və iləykə fəvvəztu əmri, və ələykə təvəkkəltu ya rəbbəl aləmin, | İlahi, özümü Sənə tapşırdım, işimi Sənə həvalə etdim və Sənə təvəkkül etdim, ey aləmlərin Rəbbi! | اللَّهُمَّ اِلَيْكَ اَسْلَمْتُ نَفْسي، وَ اِلَيْكَ فَوَّضْتُ اَمْري، وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ يَا رَبَّ الْعَالَمينَ، |
| Əllahumməhfəzni bihifzil imani min bəyni yədəyy, və min xəlfi və ən yəmini və ən şimali və min fəvqi və min təhti, və min qibəli | Məni və imanımı öndən və arxadan, sağdan və soldan, yuxarıdan və aşağıdan qoru! | اللَّهُمَّ احْفَظْني بِحِفْظِ الاِْيمَانِ مِنْ بَيْنِ يَدَيَ، وَ مِنْ خَلْفي وَ عَنْ يَميني وَ عَنْ شِمَالي، وَ مِنْ فَوْقي وَ مِنْ تَحْتي وَ مِنْ قِبَلي |
| la ilahə illa ənt, la həvlə və la quvvətə illa billah, | Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur. Allahdan başqa güc və qüdrət yoxdur. | لا اِلَهَ اِلاَّ اَنْتَ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ اِلاََّ بِاللهِ، |
| nəs`əlukəl əfvə vəl afiyəh, min kulli suin və şərrin fid dunya vəl axirəh, | Sənsən əfv, hər bir pislik, dünya və axirət şərindən afiyət (sağlamlıq) istəyirəm! | نَسْئَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ مِنْ كُلِّ سُـوءٍ وَ شَرٍّ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ |
| Əllahummə inni əuzu bikə min əzabil qəbr, və min zuğtətil qəbr, və min ziyqil qəbr, | İlahi, həqiqətən, mən qəbir əzabı, qəbir sıxıntısı və qəbir darlığından Sənə pənah aparıram! | اللَّهُمَّ اِنّي اَعُوذُبِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَ مِنْ ضُغْطَةِ الْقَبْرِ، |
| və əuzu bikə min sətəvatil ləyli vən nəhar, | Gecə-gündüzün hücumlarından Sənə pənah aparıram. | وَ مِنْ ضيقِ الْقَبْرِ، وَ اَعُوذُبِكَ مِنْ سَطَوَاتِ اللَّيْلِ والنَّهَارِ، |
| Əllahummə rəbbəl məş`əril həram, və rəbbəl bələdil həram, və rəbbəl hilli vəl ihram, | İlahi, ey “Məşərül-Həram”ın (Kəbə) Rəbbi, ey möhtərəm şəhərin Rəbbi və ey ehramın Rəbbi! | اللَّهُمَّ رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ، وَ رَبَّ الْحِلِ وَ الاِْحْرَامِ، |
| əbliğ Muhəmmədən və alə Muhəmmədin ənnis səlam, | Mənim salamımı Muhəmməd və Muhəmmədin Əhlibeytinə çatdır! | اَبْلِغْ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَنّيِ السَّلامَ، |
| Əllahummə inni əuzu bidir`ikəl həsinəh, | İlahi, Sənin möhkəm zirehinə pənah aparıram! | اللَّهُمَّ اِنّي اَعُوذُ بِدِرْعِكَ الْحَصينَةِ، |
| və əuzu bicəm`ikə ən tumitəni ğərəqən əv hərəqa, əv şərəqən əv qəvəda, əv səbrən və musəmma, əv tərəddiən fi bi`rin əv əkiləs səbu`, | Məni qərq olmaq, yanmaq, qisas, əlibağlı, zəhər, quyuya düşmək, vəhşi heyvanın parçalaması, | وَ اَعُوذُ بِجَمْعِكَ اَنْ تُميتَني غَرَقاً اَوْ حَرَقاً، اَوْ شَرَقاً اَوْ قَوَداً، اَوْ صَبْراً اَوْ مُسَمّاً، اَوْتَرَدِّياً في بِئْرٍ، اَوْ اَكيلَ السَّبُعِ، |
| əv məvtəl fucaəti əv bişəy`in min mitatis səv, | qəfil ölüm və pis ölümlərdən biri ilə öldürməyindən Sənin cəm etdiklərinə pənah aparıram. | اَوْ مَوتَ الْفُجَائَةِ، اَوْ بِشَيْءٍ مِنْ ميتَاتِ السَّوءِ، |
| və lakin əmitni əla firaşi fi taətik, və taəti rəsulikə salləllahu ələyhi və alih, | (İlahi!) Məni Sənə itaət etdiyim, Rəsuluna (Allahın salamı olsun ona və Əhlibeytinə) tabe olduğum, | وَلكِنْ اَمِتْني عَلَى فِرَاشي في طَاعَتِكَ، وَ طَاعَةِ رَسُولِكَ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، |
| musibən lil həqqi ğəyrə muxtiin əv fis səffilləzinə nəəttəhum fi kitabik, kəənnəhum bunyanun mərsus, | haqqa çatdığım, xətasız və Öz kitabında “möhkəm divar tək” deyə vəsf etdiyin kəslərin sırasında olduğum halda, öz yatağımda öldür! | مُصيباً لِلْحَقِّ غَيْرَ مُخْطِيٍ، اَوْ فيِ الصَّفِ الَّذينَ نَعَّتَهُمْ في كِتَابِكَ كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ |
| uizu nəfsi və vuldi, və ma rəzəqəni rəbbi bi qul | Özümü, övladlarımı və Rəbbimin mənə nəsib etdiklərini “(Ya Peyğəmbər!) De: | اُعيذُ نَفْسي وَ وَُلَْدي، وَ مَا رَزَقَني رَبّي، بِقُلْ |
| əuzu birəbbil fələq, min şərri ma xələq, | Pənah aparıram sübhün Rəbbinə!, Yaratdıqlarının (insanların, cinlərin, vəhşi heyvanların) şərindən, | اَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ |
| və min şərri ğasiğin iza vəğəb, və min şərri nəffəsati fil uğəd, | Zülmətə bürünməkdə olan gecənin (və ya: batan ayın, ziyası sönən ulduzların) şərindən, (Ovsun oxuyub) düyünlərə üfürən (yaxud: cadu edib iplərə düyün vuran) qadınların şərindən, | وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ |
| və min şərri hasidin iza həsəd. | Və bir də paxıllığı tutanda paxılın şərindən!“ ayəsinə tapşırıram. | وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ |
Sonra oxuyursan:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Və uizu nəfsi və vələdi və ma rəzəqəni rəbbi biqul | Özümü, övladlarımı və Rəbbimin mənə nəsib etdiklərini "De: | وَاُعيذُ نَفْسي وَ وَلَدِي، وَ مَا رَزَقَني رَبّي، بِقُلْ |
| əuzu birəbbin nas, malikin nas, | “Pənah aparıram insanların Rəbbinə; insanların ixtiyar sahibinə; | اَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ ٱلنَّاسِ |
| ilahin nas, min şərril vəsvasil xənnas, | İnsanların tanrısına; Vəsvəsə verən, (Allahın adı çəkiləndə isə qorxusundan) qaçıb gizlənən Şeytanın şərindən; | إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ |
| əlləzi yuvəsvisu fisudurin nas, minəl cinnəti vən nas. | O Şeytan ki, insanların ürəklərinə vəsvəsə salır; (O Şeytan ki) cinlərdən də olur, insanlardan da! [Və ya: (o Şeytan) istər cinlərdən olsun, istər insanlardan!]'" – ayəsinə tapşırıram. | ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ |
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əlhəmdu lillahi ədədə ma xələqəllah, | Allahın yaratdıqlarının sayı qədər Allaha həmd olsun! | الْحَمْدُ للهِِ عَدَدَ مَا خَلَقَ اللهُ، |
| vəlhəmdu lillahi mislə ma xələq, | Allahın yaratdıqları kimi Allaha həmd olsun! | وَالْحَمْدُللهِِ مِثْلَ مَا خَلَقَ، |
| vəlhəmdu lillahi mil`ə ma xələq, | Allahın yaratdıqlarının doluluğu qədər Allaha həmd olsun! | وَ الْحَمْدُللهِِ مِلاَ مَا خَلَقَ |
| vəlhəmdu lillahi midadə kəlimatih, | Allahın sözlərinin uzunluğu qədər Allaha həmd olsun! | وَالْحَمْدُللهِِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ، |
| vəlhəmdu lillahi zinətə ərşih, | Allahın ərşinin ağırlığı qədər Allaha həmd olsun! | وَالْحَمْدُللهِِ زِنَةَ عَرْشِهِ، |
| vəlhəmdu lillahi riza nəfsih, | Allahın razı olduğu qədər Allaha həmd olsun! | وَالْحَمْدُللهِِ رِضَا نَفْسِهِ، |
| və la ilahə illəllahul həlimul kərim, | Mehriban və kərim Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur! | وَلا اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الْحَليمُ الْكَريمُ، |
| və la ilahə illəllahul əliyyul əzim, | Uca və böyük Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur! | وَ لا اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ، |
| subhanəllahi rəbbis səmavati vəl ərəzinə və ma bəynəhuma, və rəbbil ərşil əzim, | Göylərin və yerlərin, onların arasındakıların və böyük ərşin Rəbbi olan Allah bütün eyiblərdən pak və uzaqdır! | سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالاَرضَينَ وَ مَا بَيْنَهُمَا، وَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ، |
| Əllahummə inni əuzu bikə min dərəkiş şəqa, və min şəmatətil ə`da, | İlahi, bədbəxtliyə düşmək və düşmənlərin bədxahlığından Sənə pənah aparıram! | اللَّهُمَّ اِنّي اَعُوذُ بِكَ مِنْ دَرَكِ الشَّقَاءِ، وَ مِنْ شَمَاتَةِ الاَعْدَاءِ، |
| və əuzu bikə minəl fəqri vəl vəqr, və əuzu bikə | Yoxsulluq və ağır yükdən Sənə pənah aparıram! | وَ اَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَ الْوَقْرِ، |
| min suil mənzəri fil əhli vəl mali vəl vələd. | Əhli-əyalım, malım və övladlarımın acınacaqlı hadisəyə düşməsindən Sənə pənah aparıram! | وَ اَعُوذُ بِكَ مِنْ سُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الاَهْلِ وَالْمَالِ وَالْوَلَدِ |
5) Yenə də İmam Sadiqdən (ə) belə nəql olunmuşdur: “Hər kəs sübh və şam namazlarını qıldıqdan sonra 7 dəfə bu duanı desə, həqiqətən o, dəliliyə və cüzam xəstəliyinə düçar olmaz, 70 növ bəladan uzaq olar”. Dua belədir:
| Ərəbcə | بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحيمِ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ اِلاََّ بِاللهِ الْعَلِيِ الْعَظيمِ |
| Tərcümə | Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə! Uca və böyük Allahdan başqa güc və qüdrət yoxdur. |
| Transkripsiya | Bismilllahir rəhmanir rəhim, la həvlə və la quvvətə illa billahil əliyyil əzim. |
Sübh və şam vaxtı olduqda 2 dəfə de:
| Ərəbcə | اَلْحَمْدُ لِرَبِّ الصَّبَاحِ، اَلْحَمْدُ لِفَالِقِ الاِْصْبَاحِ |
| Tərcümə | Həmd sübhün Rəbbinə məxsusdur! Həmd sübhü açana məxsusdur! |
| Transkripsiya | Əlhəmdu lirəbbis səbah, əlhəmdu lifasiqil isbah. |
Sonra bu duanı (Əlhəmdu lillahilləzi əzhəbəl ləylə biqudrətih),
| Ərəbcə | اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذي اَذْهَبَ اللَّيْلَ بِقُدْرَتِهِ، وَ جَاءَ بِالنَّهَارِ بِرَحْمَتِهِ، وَ نَحْنُ في |
| Tərcümə | (Qüdrəti ilə gecəni aparan və rəhməti ilə gündüzü gətirən Allaha həmd olsun. Biz afiyət və sağlamlıqdayıq!) |
| Transkripsiya | Əlhəmdu lillahilləzi əzhəbəl ləylə biqudrətih, və caə bin nəhari birəhmətih, və nəhnu fi afiyəh. |
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Və subhanə rəbbikə rəbbil izzəti əmma yəsifun, | Sənin Rəbbin – yenilməz qüvvət sahibi (mülkündə hər şeyə qalib) olan Rəbbin (müşriklərin) Ona aid etdikləri sifətlərdən tamamilə uzaqdır! | وَ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ، |
| və səlamun ələl mursəlin, | Peyğəmbərlərə salam olsun! | وَ سلامٌ عَلَي الْمُرْسَلينَ، |
| vəlhəmdu lillahi rəbbil aləmin, | Həmd aləmlərin Rəbbi Allaha məxsusdur. | والْحَمْدُللهِِ رَبِّ الْعَالَمينَ، |
| fəsubhanəllahi hinə tumsunə və hinə tusbihun, | Gecələdiyiniz zaman Allah bütün eyiblərdən pak və uzaqdır. Sübhə çıxdığınız zaman Allah bütün eyiblərdən pak və uzaqdır. | فَسُبْحَانَ اللهِ حينَ تُمْسُونَ، وَ حينَ تُصْبِحُونَ، |
| və ləhul həmdu fis səmavati vəl ərz, və əşiyyən və hinə tuzhirun, | Həmd göylərdə, yerdə, axşam və günortaya çıxdığınız zaman Allaha məxsusdur. | وَ لَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَرْضِ، وَ عَشِيّاً وَ حينَ تُظْهِرُونَ، |
| yuxricul həyyə minəl məyyiti və yuxricul məyyitə minəl həyy, və yuhyil ərzə bə`də məvtiha və kəzalikə tuxrəcun, | O, ölüdən diri, diridən də ölü çıxarır, torpağı öldükdən sonra dirildir və siz də (qəbirdən) belə çıxarılacaqsınız. | يُخْرِجُ الْحَيَ مِنَ الْمَيِّتِ، وَ يُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِ وَ يُحْيِي الاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَ كَذلِكَ تُخْرَجُونَ |
| subbuhun quddusun rəbbuna və rəbbul məlaikəti vər ruh, | Bizim Rəbbimiz, mələklər və ruhun (Cəbrail) Rəbbi pak və müqəddəsdir. | سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّنَا وَ رَبُ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ |
| səbəqət rəhmətukə ğəzəbək, | Sənin rəhmətin qəzəbindən irəlidir. | سَبَقَتْ رَحْمَتُكَ غَضَبَكَ |
| lə ilahə illa ənt, | Səndən başqa heç bir tanrı yoxdur. | لا اِلَهَ اِلاََّ اَنْتَ |
| subhanəkə inni zələmtu nəfsi | Sən bütün eyiblərdən pak və uzaqsan. Həqiqətən, mən özümə zülm etmişəm. | سُبْحَانَكَ اِنّيظَلَمْتُ نَفْسي |
| fəğfir li vərhəmni, və tub ələyyə innəkə əntət təvvabur rəhim. | Elə isə məni bağışla, mənə rəhm et və tövbəmi qəbul buyur ki, həqiqətən, Sən tövbələri qəbul edən və rəhmlisən! | فَاغْفِرْ لي وَارْحَمْنيوَ تُبْ عَلَيَّ اِنَّكَ اَنْتَ التّوَّابُ الرَّحيمُ |
6) İmam Sadiqdən (ə) bu duanın sübh vaxtında oxunması rəvayət olunmuşdur:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əllahummə ləkəl həmd, | İlahi, həmd olsun Sənə! | اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، |
| əhmədukə və əstəinuk, | Mən Sənə həmd edir və Səndən yardım diləyirəm. | اَحْمَدُكَ وَ اَسْتَعينُكَ، |
| və əntə rəbbi və ənə əbduk, | Sən mənim Rəbbimsən, mən isə Sənin bəndənəm. | وَ اَنْتَ رَبّي وَ اَنَا عَبْدُكَ، |
| əsbəhtu əla əhdikə və və`dik, | Sənin əhdinə sadiq qaldığım və vədinə inandığım halda sübhə çıxdım. | اَصْبَحْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَ وَعْدِكَ، |
| və uminu bivə`dikə və ufi biəhdikə məstətə`t, | Gücüm çatdıqca Sənin vədinə inanır və əhdinə sadiqəm. | وَ اُومِنُ بِوَعْدِكَ، وَ اُوفي بِعَهْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، |
| və la həvlə və la quvvətə illa billah, | Allahdan başqa güc və qüdrət yoxdur. | وَلا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ اِلاََّ بِاللهِ، |
| vəhdəhu la şərikə ləh, | O təkdir və Onun şəriki yoxdur. | وَحْدَهُ شَريكَ لَهُ، |
| və əşhədu ənnə Muhəmmədən əbduhu və rəsuluh, | Şəhadət verirəm ki, həqiqətən, Muhəmməd Onun bəndəsi və rəsuludur. | وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ، |
| əsbəhtu əla fitrətil islam, və kəlimətil ixlasi və milləti İbrahim, və dini Muhəmmədin sələvatullahi ələyhima və alihima, | İslam fitrəti, ixlas kəlməsi, İbrahimin təriqəti və Muhəmmədin (Allahın salamı olsun onlara və onların övladlarına) dini ilə sübhə çıxdım. | اَصْبَحْتُ عَلَى فِطْرَةِ الاِْسْلامِ، وَكَلِمَةِ الاِْخْلاصِ وَمِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَدينِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُاللهِ عَلَيْهِمَا وَ آلِهِمَا، |
| əla zalikə uhyi və əmutu inşaəllah, | Allahın istəyi ilə bu halda yaşayıb-ölmək mənə qismət olsun. | عَلَى ذلِكَ اُحْيَى وَ اَمُوتُ اِنْشَاءَ اللهُ، |
| Əllahummə əhyini ma əhyəytəni, və əmitni iza əməttəni əla zalik, | İlahi, məni dünyada yaşatdığın müddətdə həmin etiqadla yaşat və dünyadan apardığın zaman da həmin etiqadla apar! | اللَّهُمَّ اَحْيِني مَا اَحْيَيْتَني، وَ اَمِتْني اِذَا اَمَتَّني عَلَى ذلِكَ، |
| vəb`əsni iza bəəstəni əla zalik, | Məni qiyamət səhnəsinə gətirdiyin zaman elə həmin etiqadla gətir. | وَابْعَثْني اِذَا بَعَثْتَني عَلَى ذلِكَ، |
| əbtəği bizalikə rizfanək, vəttibaə səbilik, | Həmin etiqadla Sənin razılığının və Sənə itaətin arzusundayam. | اَبْتَغي بِذلِكَ رِضْوَانَكَ، وَاتِّبَاعَ سَبيلِكَ، |
| iləykə əlcə`tu zəhri və iləykə fəvvəztu əmri, | Sənə arxalanır və işimi Sənə həvalə edirəm. | اِلَيْكَ اَلْجَاْتُ ظَهْري، وَ اِلَيْكَ فَوَّضْتُ اَمْري، |
| alu Muhəmmədin əimməti, ləysə li əimmətun ğəyruhum bihim ə`təmm, | Muhəmmədin (s) övladları mənim imamlarımdır və onlardan başqa imam tanımıram. | آلُ مُحَمَّدٍ اَئِمَّتي، لَيْسَ لي اَئِمَّةٌ غَيْرُهُمْ بِهِمْ اَئْتَمُ، |
| və iyyahum ətəvəlla və bihim əqtədi, | Onlara itaət edir, məhəbbət bəsləyir və iqtida edirəm. | وَ اِيَّاهُمْ اَتَوَلَّى، وَ بِهِمْ اَقْتَدي، |
| Əllahməc`əlhum əvliyai fid dunya vəl axirəh, | İlahi, onları dünya və axirətdə mənim dostlarım (rəhbərlərim) qərar ver, | اللَّهُمَّ اجْعَلْهُمْ اَوْلِيَائي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ، |
| vəc`əlni uvali əvliyaəhum, və uadi ə`daəhum fid dunya vəl axirəh, | dünya və axirətdə onların dostlarını sevmək və düşmənlərini düşmən bilməyi mənə nəsib et, | وَاجْعَلْني اُوَالي اَوْلِيَائَهُمْ، وَ اُعَادي اَعْدَائَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، |
| və əlhiqni bis salihinə və abai məəhum. | məni salehlərə qovuşdur və ata-babalarımı da onların zümrəsinə qat! | وَ اَلْحِقْني بالصَّالِحينَ وَ آبَائي مَعَهُمْ |
7) İmam Sadiq(ə) buyurmuşdur: “Hər bir şeyi tərk etsəndə, bu duanı tərk etmə və onu həmişə sübh və şam vaxtı oxu”:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əllahummə inni əsbəhtu əstəğfirukə fi hazəs səbahi və fi hazəl yəvmi liəhli rəhmətik, | İlahi! Mən sübhə çıxdım. Bu sübh vaxtı və bu gün Sənin rəhmətinə şamil olanlar üçün Səndən bağışlanma diləyir, | اللَّهُمَّ اِنّي اَصْبَحْتُ، اَسْتَغْفِرُكَ في هَذا الصَّبَاحِ وَ في هَذا الْيَوْمِ لاَِهْلِ رَحْمَتِكَ، |
| və ərbəu iləykə min əhli lə`nətik, | dərgahında lənətinə düçar olanlara nifrət edirəm. | وَ اَبْرَءُ اِلَيْكَ مِنْ اَهْلِ لَعْنَتِكَ، |
| Əllahummə inni əsbəhtu əbrəu iləykə fi hazəl yəvmi və fi hazəs səbah, mimmən nəhnu bəynə zəhranihim minəl muşrikinə | İlahi! Mən sübhə çıxdım, bir halda ki, bu gün və bu sübh vaxtı Sənin dərgahında müşriklərin arasında olmaqdan | اللَّهُمَّ اِنّي اَصْبَحْتُ، اَبْرَءُ اِلَيْكَ في هَذا الْيَوْمِ وَ في هَذا الصَّبَاحِ، مِمَّنْ نَحْنُ بَيْنَ ظَهْرَانيهِمْ مِنَ الْمُشْرِكينَ، |
| və mimma kanu yə`budunə | və onların pərəstiş etdiklərindən uzağam. | وَ مِمَّا كَانُوا يَعْبُدُونَ، |
| innəhum kanu qəvmə səv`in fasiqin, | Həqiqətən, onlar pis və fasiq dəstədirlər. | اِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقينَ، |
| Əllahumməc`əl ma ənzəltə minəs səmai iləl ərzi fi hazəs səbahi və fi hazəl yəvm, bərəkətən əla əvliyaikə və iqabən əla ədaik, | İlahi! Bu gün və bu sübh vaxtı göydən yerə endirdiklərini Öz dostların üçün bərəkət, düşmənlərin üçün isə əzab qərar ver. | اللَّهُمَّ اجْعَلْ مَا اَنْزَلْتَ مِنَ السَّمَاءِ اِلَي الاَرْضِ في هَذا الصَّبَاحِ وَ في هَذَا الْيَوْمِ، بَرَكَةً عَلَى اَوْلِيَائِكَ، وَ عِقَاباً عَلَى اَعْدَائِكَ، |
| Əllahummə vali mən valakə və adi mən adak, | İlahi! Səni sevəni sev və Səni düşmən biləni düşmən bil. İlahi! Günəş çıxıb-batdıqca, günümü əmin-amanlıq və imanla bitir. | اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاكَ، وَ عَادِ مَنْ عَادَاكَ، |
| Əllahumməxtim bil əmni vəl imani kulləma tələət şəmsun əv ğərəbət, | İlahi! Məni və ata-anamı bağışla, məni uşaqlıqda böyüdüb boya-başa çatdırdıqları kimi, onları rəhmətinə şamil et! | اللَّهُمَّ اخْتِمْ لي بِالاَمْنِ وَالاْيمَانِ كُلَّمَا طَلَعَتْ شَمْسٌ اَوْ غَرَبَتْ، |
| Əllahumməğfirli və livalidəyyə vərhəmhuma kəma rəbbəyani səğira, | İlahi! Dünyada yaşayan və dünyadan gedən mömin kişilər və qadınları, müsəlman kişilər və qadınları bağışla. | اللَّهُمَّ اغْفِرْلي وَ لِوَالِدَيَ، وَارْحَمْهُمَا كَمَا ربَّيَاني صَغيراً، |
| Əllahumməğfir lil mu`mininə vəl mu`minat, vəl musliminə vəl muslimat, əl əhyai minhum vəl əmvat, | İlahi! Sən onların dönüş yeri və məskənlərinin necə olacağını yaxşı bilirsən. | اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُسْلِمينَ وَالْمُسْلِمَاتِ، اَلاَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَ الاَمْوَاتِ، |
| Əllahummə innəkə tə`ləmu mutəqəlləbəhum və məsvahum, | İlahi, müsəlmanların imamının imanını qoru, ona izzətlə yardım et, | اللَّهُمَّ اِنَّكَ تَعْلَمُ مُتَقَلَّبَهُمْ وَ مَثْويهُمْ، |
| Əllahumməhfəz imaməl musliminə bihifzil iman, vənsurhu nəsrən əziza, vəftuh ləhu fəthən yəsira, | onu asan qələbəyə çatdır, ona və bizə Öz tərəfindən uğurlu hakimiyyət əta et. | اللَّهُمَّ احْفَظْ اِمَامَ الْمُسْلِمينَ بِحِفْظِ الاْيمَانِ، وَانْصُرْهُ نَصْراً عَزيزاً وَافْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسيراً، |
| vəc`əl ləhu və ləna min lədunkə sultanən nəsira, | İlahi! Filankəs oğlu filankəsə, Peyğəmbərinlə müxalifətçilik edən zümrələrə, | وَاجْعَلْ لَهُ وَلَنَا مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصيراً، |
| Əllahumməl`ən fulanən və fulanən vəl firəqəl muxtəlifətə əla rəsulik, | Peyğəmbərindən sonra (hakimiyyət ələ keçirən zülmkar) hakimlərə, onlardan sonrakı (yalançı) rəhbərlərə və onların ardıcıllarına lənət et. | اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلاناً، وَ فُلاناً وَالْفِرَقَ الْمُخْتَلِفَةَ عَلَى رَسُولِكَ، |
| və vulatil əmri bə`də rəsulik, vəl əimməti min bə`dihi və şiətihim, | Səndən hədsiz lütf və mərhəmət, Peyğəmbərin Sənin dərgahından gətirdiklərini iqrar etməyi, | وَ وُلاةِ الاَمْرِ بَعْدَ رَسُولِكَ، وَالاَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ وَ شيعَتِهِمْ، |
| və əs`əlukəz ziyadətə min fəzlikə vəl iqrarə bima caə bihi min indik, | əmrinə təslim olmağı, əmr etdiklərini qoruyub-saxlamağı, | وَ اَسْئَلُكَ الزِّيَادَةَ مِنْ فَضْلِكَ، وَ الاِْقْرَارَ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِكَ، |
| vət təslimə liəmrikə vəl muhafəzətə əla ma əmərtə bih, | onları dəyişməməyi və heç bir şeylə əvəz etməməyi istəyirəm. | وَالتَّسْليمَ لاَِمْرِكَ، وَالْمُحَافَظَةَ عَلَى مَا اَمَرْتَ بِهِ، |
| la əbtəği bihi bədələn və la əştəri bihi səmənən qəlila, | İlahi! Məni hidayət etdiyin kəslərin zümrəsinə hidayət et və hökm verdiklərinin şərindən qoru ki, | لا اَبْتَغي بِهِ بَدَلاً، وَ لا اَشْتَري بِهِ ثَمَناً قَليلاً، |
| Əllahumməhdini fimən hədəyt, və qini şərrə ma qəzəyt, | həqiqətən, Sən hökm verənsən və heç kim Sənə hökm verə bilməz! | اللَّهُمَّ اهْدِني فيمَنْ هَدَيْتَ، وَ قِني شَرَّ مَا قَضَيْتَ، |
| innəkə təqza və la yuqza ələyk, | Sənin sevdiyin heç vaxt xar olmaz. | اِنَّكَ تَقْضي وَلا يُقْضَى عَلَيْكَ، |
| və la yəzillu mən valəytə təbarəktə və təaləyt, | Sən böyük, uca və paksan. | لايَذِلُ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ، |
| subhanəkə rəbbəl bəyt, təqəbbəl minni duai və ma təqərrəbtu bihi iləykə min xəyr, | Ey Kəbənin Rəbbi! Duamı və məni Sənə yaxınlaşdıran yaxşı işimi qəbul et, | سُبْحَانَكَ رَبَّ الْبَيْتِ، تَقَبَّلْ مِنّي دُعَائي، وَ مَا تَقَرَّبْتُ بِهِ اِلَيْكَ مِنْ خَيْرٍ، |
| fəzaifhu li əz`afən kəsirəh, və atina min lədunkə əcrən əzima, | onu mənim üçün ikiqat artır və mənə Öz tərəfindən böyük mükafat əta et. | فَضَاعِفْهُ لي اَضْعَافاً كَثيرَةً، وَ َاتِنَا مِنْ لَدُنْكَ، اَجْراً عَظيماً، |
| rəbbi ma əhsənə ma əbləytəni, və ə`zəmə ma ə`təytəni, | Ey Rəbbim! Məni gözəl sınaqdan keçirtdin, mənə böyük nemətlər əta etdin, | رَبِّ مَا اَحْسَنَ مَا اَبْلَيْتَني، وَ اَعْظَمَ مَا اَعْطَيْتَني، |
| və ətvələ ma əafəytəni və əksərə ma sətərtə ələyy, | uzun müddət sağlamlıq verdin və yaxşı geyindirdin. | وَ اَطْوَلَ مَا عَافَيْتَني، وَ اَكْثَرَمَا سَتَرْتَ عَلَيَ، |
| fələkəl həmdu ya ilahi kəsirən təyyibən mubarəka, ələyhi mil`əs səmavati və mil`əl ərzi | Odur ki, ey Rəbbim, calal və kəramət sahibi olan Rəbbimin zatına layiq olduğu kimi, hədsiz, pak, mübarək, göylər və yerin tutumu qədər, | فَلَكَ الْحَمْدُ يَا اِلَهي كَثيراً طَيِّباً مُبَارَكاً، عَلَيْهِ مِلاَ السَّمَاوَاتِ وَ مِلاَ الاَرْضِ |
| və mil`ə ma şaə rəbbi, və rəziyə və kəma yənbəği livəchi rəbbi zil cəlali vəl ikram. | Rəbbimin istədiyi və bəyəndiyi qədər həmd olsun Sənə! | وَ مِلاَ مَا شَاءَ رَبّي وَ رَضِيَ وَ كَمَا يَنْبَغي لِوَجْهِ رَبّي ذِي الْجَلالِ وَالاِْكْرَامِ |
