Dua: «Əllahummə ya şahidə kulli nəcva» duası
Həzrət Rəsulallahın (s) buyurmuşdur ki, kim bu duanı Ərəfə gecəsi və ya cümə gecəsi oxusa, Allah onu bağışlayar.
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əllahummə ya şahidə kulli nəcva, və məvziə kulli şəkva | İlahi, ey bütün pıçıltılara şahid, ey bütün şikayət edənlərin dönüş yeri, | اللَّهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَى وَ مَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَى |
| və alimə kulli xəfiyyəh, və muntəha kulli hacəh, | ey bütün gizli sirlərdən xəbərdar, ey bütün istəklərin sonu, | وَ عَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ وَ مُنْتَهَى كُلِّ حَاجَةٍ |
| ya mubtədiən bin niəmi ələl ibad, | ey bəndələrinə nemət bəxş etməyə başlayan, | يَا مُبْتَدِئا بِالنِّعَمِ عَلَى الْعِبَادِ |
| ya kəriməl əfvi ya həsənət təcavuz, | ey bağışlaması kəramətli olan, ey gözəl şəkildə güzəştə gedən, | يَا كَرِيمَ الْعَفْوِ يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ |
| ya cəvadu ya mən la yuvari minhu ləylun dac, və la bəhrun əccac, | ey əliaçıq, ey gecə qaranlığının, dəryaların təlatüm və fırtınalarının, | يَا جَوَادُ يَا مَنْ لا يُوَارِي مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ وَ لا بَحْرٌ عَجَّاجٌ |
| və la səmaun zatu əbrac, və la zuləmun zaturtitac (zaturtiyac), ya məniz zulmətu indəhu ziya, | səmanın ucalığının, əşyaları örtən zülmətin Ondan bir şeyi gizləmədiyi, ey gecənin qaranlığı Onun üçün aydın olan, | وَ لا سَمَاءٌ ذَاتُ أَبْرَاجٍ وَ لا ظُلَمٌ ذَاتُ ارْتِتَاجٍ [ارْتِيَاجٍ] يَا مَنِ الظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاءٌ |
| əs`əlukə binuri vəchikəl kərim, əlləzi təcəlləytə bihi lil cəbəl, fəcəəltəhu dəkkən və xərrə Musa səiqa, | “Tur” dağına təcəlli etdikdə, onu toza döndərən, Musanın huşdan getməsinə səbəb olan nurun, | أَسْأَلُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّا وَ خَرَّ مُوسَى صَعِقا |
| və bismikəlləzi rəfə`tə bihis səmavati bila əməd, və sətəhtə bihil ərzə əla vəchi main cəməd, və bismikəl məxzunil məknunil məktubit tahirilləzi iza duitə bihi əcəbt, iza suiltə bihi ə`təyt, | dürr və gövhər, sirli, yazılmış və pak, Səni onlarla çağırdıqda qəbul etdiyin, bir şey istədikdə əta etdiyin, bütün nurlardan üstün, | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي رَفَعْتَ بِهِ السَّمَاوَاتِ بِلا عَمَدٍ وَ سَطَحْتَ بِهِ الْأَرْضَ عَلَى وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ وَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ الْمَكْنُونِ الْمَكْتُوبِ الطَّاهِرِ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ وَ إِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ |
| və bismikəs subbuhil quddusil burhanilləzi huvə nurun əla kulli nur, və nurun min nurrin yuziu minhu kullu nur, iza bələğəl ərzənşəqqət, və iza bələğəs səmavati futihət, və iza bələğəl ərşəhtəzz, | bütün nurların Ondan işıq aldığı bir nur olan, yerə yetişdikdə Onu yaran, göylərə çatdıqda onların qapıların açan ərşə yetişdikdə onu lərzəyə salan “pak” “müqəddəs”, “bürhan” (Allah) və mələkləri eşitdikləri zaman lərzəyə salan adların vasitəsilə Səndən istəyir | وَ بِاسْمِكَ السُّبُّوحِ الْقُدُّوسِ الْبُرْهَانِ الَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَى كُلِّ نُورٍ وَ نُورٌ مِنْ نُورٍ يُضِيءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ إِذَا بَلَغَ الْأَرْضَ انْشَقَّتْ وَ إِذَا بَلَغَ السَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ وَ إِذَا بَلَغَ الْعَرْشَ اهْتَزَّ |
| və bismikəlləzi tərtəidu minhu fəraizu məlaikətik, və əs`əlukə bihəqqi Cəbrəilə və Mikailə və İsrafil, və bihəqqi Muhəmmədinil Mustəfa, səlləllahu ələyhi və alih, | və Sənə and verirəm Cəbrail, Mikayıl, İsrafil və Muhəmməd Mustafanın (Allahın salamı olsun ona və Əhlibeytinə), | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلائِكَتِكَ وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ |
| və əla cəmiil ənbiyai və cəmiil məlaikəh, | bütün peyğəmbərlərin və mələklərinin haqqını | وَ عَلَى جَمِيعِ الْأَنْبِيَاءِ وَ جَمِيعِ الْمَلائِكَةِ |
| və bil ismilləzi məşa bihil Xizru əla quləlil (tələlil) ma, kəma məşa bihi əla cədədil ərz, | və onları oxuduqda Xızır peyğəmbərin dalğaların üstündə sanki yerin üzərində gəzirmiş kimi yeridiyi, | وَ بِالاسْمِ الَّذِي مَشَى بِهِ الْخِضْرُ عَلَى قُلَلِ [طَلَلِ] الْمَاءِ كَمَا مَشَى بِهِ عَلَى جَدَدِ الْأَرْضِ |
| və bismikəlləzi fələqtə bihil bəhrə li Musa, və əğrəqtə Fir`əvnə və qəvməh, | Musa üçün dəryanı yarmağına, Firon və onun qövmünü qərq etməyin | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي فَلَقْتَ بِهِ الْبَحْرَ لِمُوسَى وَ أَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَ قَوْمَهُ |
| və əncəytə bihi Musəbnə İmranə və mən məəh, | və İmran oğlu Musa və onunla birlikdə olanları xilas etməyinə səbəb olan, | وَ أَنْجَيْتَ بِهِ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ وَ مَنْ مَعَهُ |
| və bismikəlləzi dəakə bihi Musəbnu İmranə min canibit Turil əymən, | İmran oğlu Musanın Səni Tur dağının sağ tərəfindən səslədiyi | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ |
| fəstəcəbtə ləhu və əlqəytə ələyhi məhəbbətən mink, | və Sənin qəbul etdiyin, onun vasitəsilə Məhəmmədə əta etdiyin, | فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ أَلْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ |
| və bismikəlləzi bihi əhya İsəbnu Məryəməl məvta, və təkəlləmə fil məhdi səbiyya, | Məryəm oğlu İsanın ölüləri diriltdiyi, onunla beşikdə olarkən danışdığın, | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي بِهِ أَحْيَا عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ الْمَوْتَى وَ تَكَلَّمَ فِي الْمَهْدِ صَبِيّا |
| və əbrəəl əkməhə vəl əbrəsə biiznik, | Sənin izninlə anadangəlmə kor, xora və cüzam xəstələrinə şəfa verdiyi, | وَ أَبْرَأَ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِكَ |
| və bismikəlləzi dəakə bihi həmələtu ərşik, və Cəbrəilu və Mikailu və İsrafilu və həbibukə Muhəmməd, salləllahu ələyhi və alih, | ərşi daşıyan mələklərin, Cəbrail, Mikayıl, İsrafil,həbibin Muhəmmədin (Allahın salamıolsun ona və Əhlibeytinə), | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ وَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ وَ حَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ |
| və məlaikətukəl muqərrəbun, və ənbiyaukəl mursəlun, və ibadukəs salihun, min əhlis səmavati vəl ərəzin, | yaxınmələklərin, elçilərin, yer və göylərdəki saleh bəndələrinin Səni onunla çağırdığı, | وَ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَ أَنْبِيَاؤُكَ الْمُرْسَلُونَ وَ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ |
| və bismikəlləzi dəakə bihi zunnun, izzəhəbə muğazibən fəzənnə ən lən nəqdirə (təqdirə) ələyh, fənada fiz zulumati | Zün-Nunun Sənin onu yaxalamayacağını güman etdiyi, qəzəbli halda (öz qövmündən) üz çevirdiyi və zülmət qaranlıqda (balığın qarnında) | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ ذُو النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ [تَقْدِرَ] عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ |
| ən lə ilahə illa ənt, subhanəkə inni kuntu minəz zalimin, | “Səndən başqa heç bir tanrı yoxdur. Sən pak və bütün eyiblərdən uzaqsan! Həqiqətən, mən özünə zülm edənlərdənəm!” – deyə səslədiyi | أَنْ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ |
| fəstəcəbtə ləhu və nəccəytəhu minəl ğəmm, və kəzalikə tuncil (nuncil) mu` minin, | və Sənin də duasını qəbul etdiyin, qəmdən xilas etdiyin – möminləri beləcə xilas edərsən – zaman çağırdığı, | فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ نَجَّيْتَهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَذَلِكَ تُنْجِي [نُنْجِي] الْمُؤْمِنِينَ |
| və bismikəl əzimilləzi dəakə bihi Davud, və xərrə ləkə sacidən fəğəfərtə ləhu zənbəh, | Davudun Sənə dua və dərgahında səcdə etdiyi, Sənin onun günahlarından (qəbahətlərindən) keçdiyin, | وَ بِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ دَاوُدُ وَ خَرَّ لَكَ سَاجِدا فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ |
| və bismikəlləzi dəətkə bihi Asiyətumrəətu Fir`əvn, iz qalət rəbbibni li indəkə bəytən fil cənnəh, və nəccini min Fir`əvnə və əməlih, və nəccini minəl qəvmiz zalimin, | Fironun zövcəsi Asiyanın “Ey Rəbbim, mənə cənnətdə ev tikərək mənzil ver və məni Firon, onun pis əməlləri və zalım qövmündən xilas et!” – deyə Səni çağırdığı | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتا فِي الْجَنَّةِ وَ نَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَ عَمَلِهِ وَ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ |
| fəstəcəbtə ləha duaəha, | və Sənin də duasını qəbul etdiyin, | فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا |
| və bismikəlləzi dəakə bihi Əyyub, iza həllə bihil bəla, fəafəytəhu və atəytəh əhləh, və misləhum məəhum rəhmətum min indik, və zikra lil abidin, | bəla üz verən zaman Əyyubun Səni səslədiyi, ona sağlamlıq bəxş etdiyin, ailəsi və onlarla birlikdə daha artığını Öz tərəfindən rəhmət olaraq ona verdiyin və ibadət əhlinə (ibrət olaraq) xatırlatdığın, | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ أَيُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ الْبَلاءُ فَعَافَيْتَهُ وَ آتَيْتَهُ أَهْلَهُ وَ مِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَ ذِكْرَى لِلْعَابِدِينَ |
| və bismikəlləzi dəakə bihi Yə`qubu fərədədtə ələyhi bəsərəh, və qurrətə əynihi Yusufə və cəmə`tə şəmləh, | Yaqub Səni səslədikdə gözünü açdığın və gözünün işığı olan Yusifi qaytardığın, kədərini aradan apardığın, | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوبُ فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَ قُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَ جَمَعْتَ شَمْلَهُ |
| və bismikəlləzi dəakə bihi Suləyman, fəvəhəbtə ləhu mulkən la yənbəği liəhədin min bə`dih, innəkə əntəl vəhhab, | Süleyman Səni olmayacaq bir mülk hədiyyə verdiyin, doğurdan da, Sən hədiyyə verənsən | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكا لا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ اِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ |
| və bismikəlləzi dəakə bihi səxxərtə bihil buraqə li Muhəmməd, salləllahu ələyhi və alihi və səlləm, | Buraq adlı atı Muhəmməd Mustafaya (Allahın salamı olsun ona və Əhlibeytinə) ram etdiyin | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ الْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ |
| iz qalə təala subhanəlləzi əsra biəbdihi ləylən minəl məscidil hərami iləl məscidil əqsa, | və Özün Quranda “Öz bəndəsini bir gecədə Məscidül-Haramdan bərəkətli etdiyimiz Məscidül-Əqsaya aparan Allah pak və hər bir eyibdən uzaqdır!” | إِذْ قَالَ تَعَالَى سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى |
| və qəvluhu subhanəlləzi səxxərə ləna haza, və ma kunna ləhu muqrinin, və inna ila rəbbina ləmunqəlibun, | və “Bizə bunları ram edən Allah pak və nöqsansızdır, əgər onları bizə ram etməsəydi, biz onları ram edə bilməzdik. Həqiqətən, biz Rəbbimizə tərəf qayıdacağıq!” – deyə buyurduğun, | وَ قَوْلُهُ سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَ مَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَ اِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ |
| və bismikəlləzi tənəzzələ bihi Cəbrailu əla Muhəmməd, salləllahu ələyhi və alih, | onun vasitəsilə Cəbraili Muhəmmədə (Allahın salamı olsun ona və Əhlibeytinə) nazil etdiyin, | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَئِيلُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ |
| və bismikəlləzi dəakə bihi Adəmu fəğəfərtu ləhu zənbəh, və əskəntəhu cənnətək, | Adəm Səni çağırdıqda günahını bağışladığın və onu cənnətdə məskunlaşdırdığın adlarını! | وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ آدَمُ فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَ أَسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ |
| və əs`əlukə bihəqqil Qur`anil əzim, | Sənə and verirəm əzəmətli Quranın haqqını, | وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ |
| və bihəqqi Muhəmmədin xatəmin nəbiyyin, və bihəqqi İbrahimə | peyğəmbərlərin sonuncusu Muhəmmədin haqqını, İbrahimin haqqını, | وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ بِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ |
| və bihəqqi fəslikə yəvməl qəza, və bihəqqil məvazini iza nusibət, | qiyamət və ədalət tərəzilərinin qurulduğu gününün, | وَ بِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ الْقَضَاءِ وَ بِحَقِّ الْمَوَازِينِ إِذَا نُصِبَتْ |
| vəs suhufi iza nuşirət, və bihəqqil qələmi və ma cəra, | açılan əməl dəftərlərinin, qüdrət qələmin və onunla yazılanların, | وَ الصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ وَ بِحَقِّ الْقَلَمِ وَ مَا جَرَى |
| vəl ləvhi və ma əhsa, | lövhən və onda hesablananların haqqını, | وَ اللَّوْحِ وَ مَا أَحْصَى |
| və bihəqqil ismilləzi kətəbtəhu əla suradiqil ərşi qəblə xəlqikəl xəlqə vəd dunya, vəş şəmsə vəl qəmərə biəlfəy am, | məxluqat, dünya aləmi, günəş və ay yaradılmamışdan iki min il əvvəl ərşin pərdələrində yazdığın adlarının haqqını! | وَ بِحَقِّ الاسْمِ الَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَى سُرَادِقِ الْعَرْشِ قَبْلَ خَلْقِكَ الْخَلْقَ وَ الدُّنْيَا وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ بِأَلْفَيْ عَامٍ |
| və əşhədu ən lə ilahə illəllahu vəhdəhu la şərikə ləh, | Şəhadət verirəm ki, Səndən başqa heç bir tanrı yoxdur. O, tək və şəriksizdir, | وَ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ |
| və ənnə Muhəmmədən əbduhu və rəsuluh, | Muhəmməd Onun bəndəsi və peyğəmbəridir! | وَ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ |
| və əs`əlukə bismikəl məxzuni fi xəzainikəlləzistə`sərtə bihi fi ilmil ğəybi indək, | Sənin xəzinəndə gövhər olan, qeyb elmində Özün üçün seçərək Özünə məxsus etdiyin, | وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ فِي خَزَائِنِكَ الَّذِي اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ |
| ləm yəzhər ələyhi əhədun min xəlqik, la mələkun muqərrəbun və la nəbiyyun mursəl, və la əbdun mustəfa, | heç bir elçinin, mələyin, xas bəndənin, yaradılmışlardan heç birinin – kimsənin xəbəri olmadığı, | لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ لا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ لا عَبْدٌ مُصْطَفًى |
| və əs`əlukə bismikəlləzi şəqəqtə bihil bihar, və qamət bihil cibal, | onunla dəryaları yardığın, dağları dikəltdiyin, | وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي شَقَقْتَ بِهِ الْبِحَارَ وَ قَامَتْ بِهِ الْجِبَالُ |
| vəxtələfə bihil ləylu vən nəhar, | gecə və gündüzü bir-birinin ardınca gətirdiyin adların | وَ اخْتَلَفَ بِهِ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ |
| və bihəqqis səb`il məsani vəl Qur`anil əzim, və bihəqqil kiramil katibin, | və yeddi ayənin (Fatihə surəsi), əzəmətli Quranın, əməlləri yazan möhtərəm mələklərinin, | وَ بِحَقِّ السَّبْعِ الْمَثَانِي وَ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ وَ بِحَقِّ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ |
| və bihəqqi Taha və Yasin və Kaf ha ya əyn sad, və Ha mim əyn sin qaf, və bihəqqi Təvrati Musa və İncili İsa, və Zəburi Davudə və Furqani Muhəmməd, sallallahu ələyhi və alih, əla cəmiri rusuli və biahiyyən şərahiyya, | “Ta Ha” və “Ya Sin”, “Kaf, Ha, Ya, Ayn, Sad” və “Ha, Mim, Ayn, Sin, Qaf”, Musanın Tövratının, İsanın İncilinin, Davudun Zəburu və Muhəmmədin (Allahın salamı olsun ona, onun Əhlibeytinə və bütün elçilərə) Fürqanının haqqının vasitəsi ilə Səndən istəyirəm. | بِحَقِّ طه وَ يس وَ كهيعص وَ حمعسق وَ بِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَى وَ إِنْجِيلِ عِيسَى وَ زَبُورِ دَاوُدَ وَ فُرْقَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَى جَمِيعِ الرُّسُلِ وَ بِآهِيّا شَرَاهِيّا |
| Əllahummə inni əs`əlukə bihəqqi tilkəl munacatilləti kanət bəynəkə və bəynə Musəbni İmran, fəvqə cəbəli Turi Sina, | İlahi, həqiqətən, mən “Turi-Sina” dağında səninlə İmran oğlu Musa arasında olan bu minacat və raz-niyazın, | اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ تِلْكَ الْمُنَاجَاةِ الَّتِي كَانَتْ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ |
| və əs`əlukə bismikəlləzi əlləmtəhu mələkəl məvti liqəbzil ərvah, | ruhları bədənlərindən çıxarmaq üçün ölüm mələyinə öyrətdiyin, | وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ الْمَوْتِ لِقَبْضِ الْأَرْوَاحِ |
| və əs`əlukə bismikəlləzi kutibə əla vərəqiz zəytun, fəxəzəətin niranu litilkəl vərəqəh, fəqultə ya naru kuni bərdən və səlama, | zeytun vərəqlərinə yazdığın və atəşi ona ram edərək “Ey atəş, soyuq və zərərsiz ol!” –deyə buyurduğun, | وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي كُتِبَ عَلَى وَرَقِ الزَّيْتُونِ فَخَضَعَتِ النِّيرَانُ لِتِلْكَ الْوَرَقَةِ فَقُلْتَ يَا نَارُ كُونِي بَرْدا وَ سَلاما |
| və əs`əlukə bismikəlləzi kətəbtəhu əla suradiqil məcdi vəl kəraməh, | onu əzəmət və kəramət pərdələri üzərində yazdığın adlarının vasitəsilə Səndən istəyirəm, | وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَى سُرَادِقِ الْمَجْدِ وَ الْكَرَامَةِ |
| ya mən la yuhfihi sailun və la yənqusuhu nail, | ey hacət istəyənlərin israrından yorulmayan, ey bəxşişlərindən bir şey azalmayan, | يَا مَنْ لا يُحْفِيهِ سَائِلٌ وَ لا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ |
| ya mən bihi yustəğasu və iləyhi yulcə, | ey fəryad edənlərin dadına yetən və ey pənah axtaranların sığınacaq yeri! | يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَ إِلَيْهِ يُلْجَأُ |
| əs`əlukə biməaqidil izzi min ərşik, və muntəhər rəhməti min kitabik, və bismikəl ə`zəmi və cəddikəl ə`la və kəlimatikət tammatil ula, | Ərşinin böyük məqamı, kitabındakı ayələrin sonsuz rəhməti, böyük adların, uca izzətin, kamil və ali kəlmələrinin vasitəsilə Səndən istəyirəm! | أَسْأَلُكَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ وَ مُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ وَ بِاسْمِكَ الْأَعْظَمِ وَ جَدِّكَ الْأَعْلَى وَ كَلِمَاتِكَ التَّامَّاتِ الْعُلَى |
| Əllahummə rəbbər riyahi və ma zərət, | İlahi, ey külək və onun üzərinə əsdiklərinin, | اللَّهُمَّ رَبَّ الرِّيَاحِ وَ مَا ذَرَتْ |
| vəs səmai və ma əzəllət, | səma və onun üzərinə kölgə saldığının, | وَ السَّمَاءِ وَ مَا أَظَلَّتْ |
| vəl ərzi və ma əqəllət, | yer və onun əhatə etdiklərinin, | وَ الْأَرْضِ وَ مَا أَقَلَّتْ |
| vəş şəyatini və ma əzəllət, | şeytanlar və onların azdırdıqlarının, | وَ الشَّيَاطِينِ وَ مَا أَضَلَّتْ |
| vəl bihari və ma cərət, | dəryalar və onda üzənlərin Rəbbi, | وَ الْبِحَارِ وَ مَا جَرَتْ |
| və bihəqqi kulli həqqin huvə ələykə həqq, | haqq olan bütün haqların, | وَ بِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ |
| və bihəqqil məlaikətil muqərrəbin, vər rəvhaniyyinə vəl kərrubinə vəl musəbbihin, ləkə bil ləyli vən nəhar, la yəfturunə | yaxın mələklərin, ruhanilərin, yorulmaq bilmədən gecə və gündüz zikrinlə məşğul olan ucaməqamlı mələklərin, | وَ بِحَقِّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ الرَّوْحَانِيِّينَ وَ الْكَرُوبِيِّينَ وَ الْمُسَبِّحِينَ لَكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ لا يَفْتُرُونَ |
| və bihəqqi İbrahimə xəlilik, və bihəqqi kulli vəliyyin yunadikə bəynəs səfa vəl mərvəh, | dostun İbrahim və Səni Səfa ilə Mərvə arasında səsləyən bütün övliyaların | وَ بِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ وَ بِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيكَ بَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ |
| və təstəcib ləhu duaəhu ya mucib, | və onların duasını qəbul etməyinin haqqına xatir, ey duaları qəbul edən, | وَ تَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ يَا مُجِيبُ |
| əs`əlukə bihəqqi hazihil əsma, və bihazihid dəəvati ən təğfirə ləna ma qəddəmna və ma əxxərna, | Səndən bu adların haqqı və bu dualara xatir bizim keçmiş və gələcək, | أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ وَ بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَ مَا أَخَّرْنَا |
| və ma əsrərna və ma ə`lənna, | batin və zahirdə, | وَ مَا أَسْرَرْنَا وَ مَا أَعْلَنَّ |
| və ma əbdəyna və ma əxfəyna, | aşkar və gizlində etdiyimiz | وَ مَا أَبْدَيْنَا وَ مَا أَخْفَيْنَا |
| və ma əntə ə`ləmu bihi minna, | və Sənin xəbərdar olduğun günahları bağışlamağını diləyirəm! | وَ مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنَّا |
| innəkə əla kulli şəy`in qədir, | Həqiqətən, Sən hər bir şeyə qadirsən! | اِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِي |
| birəhmətikə ya ərhəmər rahimin, | Sənə and verirəm rəhmətini, ey rəhmlilərin ən rəhmlisi! | بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ |
| ya hafizə kulli ğərib, ya munisə kulli vəhid, | Ey bütün qəribləri qoruyan, ey tənha olanların munisi, | يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ يَا مُونِسَ كُلِّ وَحِيدٍ |
| ya quddətə kulli zəif, ya nasirə kulli məzlum, ya raziqə kulli məhrum, | ey bütün zəiflərə qüvvət verən, ey bütün məzlumlara yardım edən, ey bütün məhrumlara ruzi verən, | يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ |
| ya munisə kulli mustəvhiş, ya sahibə kulli musafir, ya imadə kulli hazir, | ey bütün qorxanların həmdəmi, ey səfər edənlərin dostu, ey hazır olanlara dayaq, | يَا مُونِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ |
| ya ğafirə kulli zənbin və xətiyəh, ya ğiyasəl mustəğisin, | ey bütün günah və xətaları bağışlayan, ey fəryad və ah-nalə edənlərin fəryadına çatan, | يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَ خَطِيئَةٍ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ |
| ya sərixəl mustəsrixin, ya kaşifə kərbil məkrubin, ya faricə həmmil məhmumin, | ey kədərlilərin qəmini aradan qaldıran, ey kədərlilərə sevinc bəxş edən, | يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ يَا كَاشِفَ كَرْبِ الْمَكْرُوبِينَ يَا فَارِجَ هَمِّ الْمَهْمُومِينَ |
| ya bədiəs səmavati vəl ərəzin, ya muntəha ğayətit talibin, | ey göy və yerləri yaradan, ey hacət istəyənlərin məqsədlərinin sonu, | يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ يَا مُنْتَهَى غَايَةِ الطَّالِبِينَ |
| ya mucibə də`vətil muztərrin, ya ərhəmər rahimin, ya rəbbil aləmin, | ey çətinlikdə olanların duasını qəbul edən, ey rəhmlilərin ən rəhmlisi, ey aləmlərin Rəbbi, | يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ |
| ya dəyyanə yəvmiddin, ya əcvədəl əcvədin, ya əkrəməl əkrəmin, | ey cəza gününün (qiyamətin) hakimi, ey ehsan edənlərin ən səxavətlisi, ey kəramətlilərin ən kəramətlisi, | يَا دَيَّانَ يَوْمِ الدِّينِ يَا أَجْوَدَ الْأَجْوَدِينَ يَا أَكْرَمَ الْأَكْرَمِينَ |
| ya əsməəs samiin, ya əbsərən nazirin, ya əqdərəl qadirin, | ey aşiqlərin ən yaxşı eşidəni, ey görənlərin ən bəsirətlisi, ey qüdrətlilərin ən qüdrətlisi! | يَا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ يَا أَقْدَرَ الْقَادِرِينَ |
| iğfir liyəz zunubəlləti tuğəyyirun niəm, vəğfir liyəz zunubəlləti turisun nədəm, | Nemətləri dəyişən, ardınca peşmançılıq gətirən, | اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُورِثُ النَّدَمَ |
| vəğfir liyəz zunubəlləti turisus səqəm, vəğfir liyəz zunubəlləti təhtikul isəm, | xəstəliklərə səbəb olan, ismət pərdələrini yırtan, | وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُورِثُ السَّقَمَ وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ |
| vəğfil liyəz zunubəlləti təruddud dua, | duaların geri qayıtmasına səbəb olan, | وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَرُدُّ الدُّعَاءَ |
| vəğfir liyəz zunubəlləti təhbisu qətrəs səma, | səmadan yağışın yağmasına mane olaraq onu saxlayan, | وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ السَّمَاءِ |
| vəğfir liyəz zunubəlləti tuəccilul fəna, vəğfir liyəz zunubəlləti təclibuş şəqa, | əcəli yaxınlaşdıran, qəlbin bərkliyinə səbəb olan, | وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُعَجِّلُ الْفَنَاءَ وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَجْلِبُ الشَّقَاءَ |
| vəğfir liyəz zunubəlləti tuzlimul həva, vəğfir liyəz zunubəlləti təkşiful ğita, | həyatımızı zülmətə çevirən, eyiblərin üstünü açan, | وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُظْلِمُ الْهَوَاءَ وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَكْشِفُ الْغِطَاءَ |
| vəğfir liyəz zunubəlləti la yəğfiruha ğəyruk, | Səndən başqa heç kimin bağışlamayacağı günahlarımızı bağışla, | وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي لا يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ |
| ya Əllahu vəhmil ənni kullə təbiətin liəhədin min xəlqik, | ey Allah, boynumda haqqı olanların haqq yükünü üzərimdən qaldır, | يَا اللَّهُ وَ احْمِلْ عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ |
| vəc`əl li min əmri fərəcən və məxrəcən və yusra, və ənzil yəqinəkə fi sədri, və rəxaəkə fi qəlbi, hətta la ərcuvə ğəyrək, | mənə işlərimdə asanlıq və çıxış yolu, qəlbimə Səndən başqasına üz tutmayacağım ümid və yəqinlik bəxş et! | وَ اجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجا وَ مَخْرَجا وَ يُسْرا وَ أَنْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي وَ رَجَاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّى لا أَرْجُوَ غَيْرَكَ |
| Əllahumməhfəzni və afini fi məqami, vəshəbni fi ləyli və nəhari, | İlahi, bu mənzildə (dünyada) məni qoru və mənə sağlamlıq ver, gecə və gündüz mənimlə birgə ol ki, | اللَّهُمَّ احْفَظْنِي وَ عَافِنِي فِي مَقَامِي وَ اصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَ نَهَارِي |
| və min bəyni yədəyyə və min xəlfi və ən yəmini, və ən şimali və min fəvqi və min təhti, | qarşımdan, arxamdan, sağdan və soldan mənə heç bir zərər toxunmasın, | وَ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَ مِنْ خَلْفِي وَ عَنْ يَمِينِي وَ عَنْ شِمَالِي وَ مِنْ فَوْقِي وَ مِنْ تَحْتِي |
| və yəssir liyəs səbil, və əhsin liyət təysir, və la təxzulni fil əsir, | səadət yolunu mənim üçün asanlaşdır, işlərimdə mənə asanlığı ehsan et, məni xar və zəlil etmə, | وَ يَسِّرْ لِيَ السَّبِيلَ وَ أَحْسِنْ لِيَ التَّيْسِيرَ وَ لا تَخْذُلْنِي فِي الْعَسِيرِ |
| vəhdini ya xəyrə dəlil, və la təkilni ila nəfsi fil umur, və ləqqini kullə surur, | məni doğru yola yönəlt, ey ən yaxşı bələdçi, işlərimdə məni öz ixtiyarıma (özbaşıma) buraxma, sevinc və şadlığa səbəb olanları qəlbimə ilham et, | وَ اهْدِنِي يَا خَيْرَ دَلِيلٍ وَ لا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي فِي الْأُمُورِ وَ لَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ |
| vəqlibni ila əhli bil fəlahi vən nəcah, məhburən fil acili vəl acil, | məni və əhli-əyalımı dünya və axirətdə qurtuluşa çatdır! | وَ اقْلِبْنِي إِلَى أَهْلِي بِالْفَلاحِ وَ النَّجَاحِ مَحْبُورا فِي الْعَاجِلِ وَ الْآجِلِ |
| innəkə əla kulli şəy`in qədir, | Həqiqətən, Sən hər bir şeyə qadirsən! | اِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
| vərzuqni min fəzlik, və əusi`ələyyə min təyyibati rizqik, | Mənə fəzilətindən ruzi ver və pak olan ruzini mənə genişləndir, | وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ أَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ |
| vəstə`milni fi taətik, və əcirni min əzabikə və narik, | məni Sənə itaətlə məşğul et, mənə cəhənnəm odu və əzabından pənah ver, | وَ اسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ وَ أَجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ وَ نَارِكَ |
| vəqlibni iza təvəffəytəni ila cənnətikə birəhmətik, | dünyadan köçdükdə, rəhmətinə xatir məni cənnət bağları ilə mükafatlandır! | وَ اقْلِبْنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي إِلَى جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ |
| Əllahummə inni əuzu bikə min zəvali ni`mətik, | İlahi, nemətlərinin aradan qalxması, | اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ |
| və mintəhvili afiyətik, və min hululi nəqimətik,və min nuzuli əzabik, | afiyətinin əzabla dəyişilməsi, bəla və əzabının nazil olmasından, | وَ مِنْ تَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ وَ مِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ وَ مِنْ نُزُولِ عَذَابِكَ |
| və əuzu bikə min cəhdil bəlai və dərəkiş şəqa, və min suil qəza, | qəlbin bərkiməsindən, pis aqibətli qəza və qədərindən, | وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ الْبَلاءِ وَ دَرَكِ الشَّقَاءِ وَ مِنْ سُوءِ الْقَضَاءِ |
| və şəmatətil ə`da, və min şərri ma yənzilu minəs səma, və min şərri ma fil kitabil munzəl, | düşmənlərin tənəsindən, səmadan göndərdiyin və nazil etdiyin kitabında buyurduğun şərlərdən (bəlalardan) Sənə sığınıram! | وَ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ وَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ مِنْ شَرِّ مَا فِي الْكِتَابِ الْمُنْزَلِ |
| Əllahummə la təc`əlni minəl əşrar, və la min əshabin nar, | İlahi, məni şər firqə və cəhənnəm əhli sırasına qatma, | اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْنِي مِنَ الْأَشْرَارِ وَ لا مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ |
| və la təhrimni suhbətəl əxyar, | xeyirxahlarla birlikdə olmaqdan məhrum etmə, | وَ لا تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ الْأَخْيَارِ |
| və əhyini həyatən təyyibəh, və təvəffəni vəfatən təyyibətən tulhiquni bil əbrar, | pak bir yaşamla yaşat və pak ölümlə öldür, məni ən xeyirli olanlarına qovuşdur, | وَ أَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً وَ تَوَفَّنِي وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِالْأَبْرَارِ |
| vərzuqni murafəqətəl ənbiya, fi məq`ədi sidqin ində məlikin muqtədir, | qüdrətli malikin dərgahında olan həqiqi mənzildə peyğəmbərlərlə qonşuluğu mənə nəsib et! | وَ ارْزُقْنِي مُرَافَقَةَ الْأَنْبِيَاءِ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ |
| Əllahummə ləkəl həmdu əla husni bəlaikə və sun`ik, | İlahi, gözəl imtahanların və yaratdıqlarına görə həmd-səna yalnız Sənə məxsusdur. | اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلائِكَ وَ صُنْعِكَ |
| və ləkəl həmdu ələl islami vəttibais sunnəh, | İslam və Peyğəmbərin sünnəsinə tabe Sənə məxsusdur. | وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى الْإِسْلامِ وَ اتِّبَاعِ السُّنَّةِ |
| ya rəbbi kəma hədəytəhum lidinik, və əlləmtəhum kitabəkə fəhdina və əllimna, | Ey Rəbbim, onları dininə hidayət etdiyin və onlara kitabını öyrətdiyin kimi, bizi də hidayət et və bizə də öyrət! | يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ وَ عَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَاهْدِنَا وَ عَلِّمْنَا |
| və ləkəl həmdu əla husni bəlaikə və sun`ik, | Gözəl imtahanların və mənə xüsusi lütf və mərhəmət göstərdiyinə görə həmd-səna yalnız Sənə məxsusdur! | وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلائِكَ وَ صُنْعِكَ |
| indi xassətən kəma xələqtəni fəəhsəntə xəlqi, və əlləmtəni fəhsəntə tə`limi, və hədəytəni fəəhsəntə hidayəti, | Sən məni və məxluqatı gözəl şəkildə yaratmış, gözəl tərzdə təlim vermiş və gözəl şəkildə hidayət etmisən! | عِنْدِي خَاصَّةً كَمَا خَلَقْتَنِي فَأَحْسَنْتَ خَلْقِي وَ عَلَّمْتَنِي فَأَحْسَنْتَ تَعْلِيمِي وَ هَدَيْتَنِي فَأَحْسَنْتَ هِدَايَتِي |
| fələkəl həmdu əla in`amikə ələyyə qədimən və hədisa, | Mənə əzəldən və indi verdiyin bütün nemətlərinə görə Sənə həmd-səna edirəm! | فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى إِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيما وَ حَدِيثا |
| fəkəm min kərbin ya səyyidi qəd fərrəctəh, | Ey mənim mövlam, nə qədər bəlaları məndən uzaqlaşdırmış, | فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ |
| və kəm min ğəmmim ya səyyidi qəd nəffəstəh, | nə qədər kədərlərimi sevincə çevirmiş, | وَ كَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ |
| və kəm min həmmim ya səyyidi qəd kəşəftəh, | nə qədər qüssələrimi aradan aparmış, | وَ كَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ |
| və kəm min bəlain ya səyyidi qəd sərəftəh, | nə qədər müsibətləri məndən dəf etmiş, | وَ كَمْ مِنْ بَلاءٍ يَا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ |
| və kəm min əybin ya səyyidi qəd sətərtəh, | nə qədər eyiblərimi örtmüşsən! | وَ كَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ |
| fələkəl həmdu əla kulli halin fi kulli məsvən və zəman, və munqələbin və muqam (məqam), və əla hazihil hali və kulli hal, | Bütün hallar, zaman və məkanlarda, hər məqam və hər anda, indiki halım və bütün hallarımda həmd-səna yalnız Sənə məxsusdur! | فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى كُلِّ حَالٍ فِي كُلِّ مَثْوًى وَ زَمَانٍ وَ مُنْقَلَبٍ وَ مُقَامٍ [مَقَامٍ] وَ عَلَى هَذِهِ الْحَالِ وَ كُلِّ حَالٍ |
| Əllahumməc`əlni min əfzəli ibadikə nəsibən fi hazəl yəvm, | İlahi, bu gün bəndələrə verdiyin nemətlərin, | اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَفْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيبا فِي هَذَا الْيَوْمِ |
| min xəyrin təqsimuhu əv zurrin təkşifuh, | onlara qismət etdiyin xeyrin, onları əhatə edən rəhmətin, onlardan zərəri uzaqlaşdırmağın, | مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ أَوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ |
| əv suin təsrifuhu əv bəlain tədfəuh, | pisliklərdən qorumağın, bəlalardan dəf etməyin, | أَوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ أَوْ بَلاءٍ تَدْفَعُهُ |
| əv xəyrin təsuquhu əv rəhmətin tənşuruha, | onlara yetişən xeyrin və bəxş etdiyin rəhmətin, | أَوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ أَوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا |
| əv afiyətin tulbisuha, | əyinlərinə geyindirdiyin afiyət libasının ən fəzilətlisini mənə nəsib et! | أَوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا |
| fəinnəkə əla kulli şəy`in qədir, | Həqiqətən, Sən hər bir şeyə qadirsən! | فَاِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
| və biyədikə xəzainus səmavati vəl ərz, | Göylər və yerin xəzinələri Sənin ixtiyarındadır! | وَ بِيَدِكَ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ |
| və əntəl vahidul kərimul mu`tilləzi la yurəddu sailuh, | Hacət istəyənləri geri qaytarmayan, | وَ أَنْتَ الْوَاحِدُ الْكَرِيمُ الْمُعْطِي الَّذِي لا يُرَدُّ سَائِلُهُ |
| və la yuxəyyəbu amiluh, | ümidləri puç etməyən, | وَ لا يُخَيَّبُ آمِلُهُ |
| və la yənqusu nailuh, | bəxşişi ilə xəzinəsindən bir şey azalmayan, | وَ لا يَنْقُصُ نَائِلُهُ |
| və la yənfədu ma indəh, | ixtiyarındakıları hədsiz və hüdudsuz olan, | وَ لا يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ |
| bəl yəzdadu kəsrətən və tiybən və ətaən və cuda, | həddən artıq əta edən və bəxşişi çox olan kəramət sahibi, yeganə olan və nemət verən Sənsən! | بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَ طِيبا وَ عَطَاءً وَ جُودا |
| vərzuqni min xəzainikəlləti la təfna, və min rəhmətikəl vasiəh, | Tükənməz xəzinələrindən və geniş rəhmətindən bizə bəxşiş ver ki, | وَ ارْزُقْنِي مِنْ خَزَائِنِكَ الَّتِي لا تَفْنَى وَ مِنْ رَحْمَتِكَ الْوَاسِعَةِ |
| innə ətaəkə ləm yəkun məhzura, | həqiqətən, Sənin nemətlərin heç kəsə qadağan deyil | اِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُورا |
| və əntə əla kulli şəy`in qədir, | və Sən hər bir şeyə qadirsən! | وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
| birəhmətikə ya ərhəmər rahimin. | Sənə and verirəm rəhmətinə, ey rəhmlilərin ən rəhmlisi! | بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ |
