Дуа Имама Али «Сейф ас-сагыр» («Малый меч») для избавления от врагов и обретения знаний

Print Friendly, PDF & Email

Шейх Мирза ан-Нури сказал: «Учёные, специализирующиеся на талисманах и подчинении [мистических сил], давали этой молитве странные объяснения и упоминали, что она оказывает огромный эффект. Я не стал приводить то, что они сказали, потому что я не опираюсь на это, однако я привожу сам текст этой мольбы, руководствуясь правилом послабления в доказательствах сунны и следуя примеру наших выдающихся учёных».

Дуа Имама Али «Сейф ас-сагыр» («Малый меч») для избавления от врагов и обретения знаний

Как пользоваться транскрипцией?

Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.


Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
‘а՝уˑżу би-лляˑӽи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِااللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
би-сми-лляˑӽи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм

О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!
aллаˑӽуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘аˑли мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаӽум
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

Господи! Введи меня в пучину океана Твоей единственности
раббиˑ ‘адẋыльниˑ фиˑ людджати бахри ахадиййатик
رَبِّ أَدْخِلْني في لُجَّةِ بَحْرِ اَحَدِيَّتِكَ

и моря Твоего единства,
ва ҭамҭаˑми йамми вахдаˑниййатик
وَطَمْطامِ يَمِّ وَحْدانِيَّتِكَ

а также укрепи меня мощью господства Твоей неповторимости,
ва ƙаввиниˑ би-ƙуввати саҭвати фардаˑниййатик
وَقَوِّنى بِقُوَّةِ سَطْوَةِ سُلْطانِ فَرْدانِيَّتِكَ

дабы я достиг обилия Твоей милости
хаттаˑ аẋруджа ‘иляˑ ƙаḍаˑи са՝aти рахмаˑтик
حَتّى اَخْرُجَ اِلى فَضاءِ سَعَةِ رَحْمَتِكَ

и на моём лице отразился блеск от близости к Твоему покровительству —
ва фиˑ ваджхиˑ ляма՝aˑти барƙы-љ-ƙурби мин аˑċаˑри химаˑйатик
وَفي وَجْهي لَمَعاتُ بَرْقِ الْقُرْبِ مِنْ آثارِ حِمايَتِكَ

почтенным Твоим величием, сильным благодаря Твоей заботе [обо мне];
маӽиˑбан би-ӽейбатикя ՝aзиˑзан би-՝инаˑйатик
مَهيباً بِهَيْبَتِكَ عَزيزاً بِعِنايَتِكَ

одарённым Твоим обучением.
мутаджаллилян мукарраман би-та՝лиˑмикя ва тазкийатик
مُتَجَلِّلاً مُكَرَّماً بِتَعْليمِكَ وَتَزْكِيَتِكَ

Облачи меня в одеяние славы и покорности
ва-љбисниˑ ẋыля՝а-љ-՝иззати ва-љ-ƙабуљ
واَلْبِسْنى خِلَعَ الْعِزَّةِ وَالْقَبُولِ

и облегчи для меня пути приближения [к Тебе].
ва саӽӽиљ лиˑ манаˑӽиджя-љ-вуҫляти ва-љ-вуҫуˑљ
وَسَهِّلْ لى مَناهِجَ الْوُصْلَةِ والْوُصُولِ

Даруй мне корону почтения и достоинства
ва таввиджниˑ би-таˑджи-љ-караˑмати ва-љ-вакаˑр
وَتَوِّجْني بِتاجِ الْكَرامَةِ وَالْوَقارِ

и утверди дружбу между мной и твоими приближёнными в этом мире и в следующем.
ва аллиф бейниˑ ва бейна ‘ахиббаˑ’икя фиˑ даˑри-д-дунйаˑ ва даˑри-љ-ƙараˑр
وَاَلِّفْ بَيْني وَبَيْنَ اَحِبّائِكَ فى دارِ الدُّنْيا وَدارِ الْقَرارِ

Надели меня из света Твоего имени честью и властью, что привлекут ко мне сердца и души,
ва-рзуƙниˑ мин нуˑри-смикя ӽейбатан ва саҭватан танƙаду лиˑ-љ-ƙулюˑбу ва-љ-‘арваˑх
وارْزُقْنى مِنْ نُورِ اسْمِكَ هَيْبَةً وَسَطْوَةً تَنْقادُ لِيَ الْقُلُوبُ وَالاَرْواحُ

и благодаря которым подчинятся мне духи и видения.
ва таẋḍа՝у лядеййа-н-нуфуˑсу ва-љ-‘ашбаˑх
وَتَخْضَعُ لَدَيَّ النُّفُوسُ وَالاْشْباحُ

О Тот, пред Кем сильные [мира сего] являются низкими,
йа ман żаллят ляӽу риƙаˑбу-љ-джабаˑбира
يا مَنْ ذَلَّتْ لَهُ رِقابُ الْجَبابِرَةِ

и Кому подчиняются все цари!
ва ẋаḍа՝ат лядейӽи ‘а՝наˑƙу-љ-‘акаˑсира
وَخَضَعَتْ لَدَيْهِ اَعْناقُ الاْكاسِرَةِ

Нет укрытия и нет убежища от Тебя, кроме как у Тебя Самого!
ляˑ маљджа’а ва ляˑ манджаˑ минкя ‘илляˑ ‘илейк
لا مَلْجَاَ وَلا مَنْجا مِنْكَ إلاّ اِلَيْكَ

Нет помощи, кроме как от Тебя, и нет надежды, кроме как на Тебя!
ва ляˑ ‘и՝аˑната ‘илляˑ бикя ва ляˑ-ттикаˑ’а ‘илляˑ ՝алейк
وَلا اِعانَةَ إلاّ بِكَ وَلاَ اِتّكاءَ إلاّ عَلَيْكَ

Отведи от меня козни завистников и зло упорствующих
идфа՝ ՝анниˑ кейда-љ-хаˑсидина ва ҙулюмаˑти шарра-љ-му՝аˑнидиˑн
ادْفَعْ عَنّي كَيْدَ الْحاسِدينَ وَظُلُماتِ شَرِّ المُعانِدينَ

и благослови меня под балдахинами Твоего Трона.
ва-рхамниˑ тахта сураˑдиƙати ՝аршик
وارْحَمْني تَحْتَ سُرادِقاتِ عَرْشِكَ

О Щедрейший из щедрейших, содействуй мне в достижении Твоего довольства!
йа ‘акрама-љ-‘акрамиˑна ‘аййид ҙаˑӽириˑ фиˑ тахҫыли мараˑḍыˑк
يا اَكْرَمَ الاَكْرَمينَ اَيِّدْ ظاهِري في تَحْصيلِ مَراضيكَ

Освети моё сердце и мою душу познанием путей стараний ради Тебя.
ва наввир ƙаљбиˑ ва сирриˑ би-љ-‘иҭҭыляˑ՝и ՝аляˑ манаˑӽиджя масаˑ՝иˑк
وَنَوِّرْ قَلْبي وَسِرّي بالاِطِّلاعِ عَلى مَناهِجِ مَساعيكَ

О Аллах! Разве может быть такое, что я выйду из Твоей двери, разочаровавшись, после того, как я пришёл к ней с полной уверенностью в Тебе?
‘иляˑӽи кейфа аҫдуру ՝ан баˑбикя би-ẋейбатин ва ƙад варадтуӽу ՝аляˑ ċиƙатин бик
اِلـهي كَيْفَ اَصْدُرُ عَنْ بابِكَ بِخَيْبَة مِنْكَ وَقَدْ وَرَدْتُهُ عَلى ثِقَة بِكَ

И как Ты можешь заставить меня отчаяться в Твоих дарах, когда Ты велел мне обращаться к Тебе с молитвой?
ва кейфа ту’йисуниˑ мин ՝аҭаˑикя ва ƙад ‘амартаниˑ би-ду՝аˑ’ик
وَكَيْفَ تُؤْيِسُني مِنْ عَطائِكَ وَقَدْ اَمَرْتَنى بِدُعائِكَ

Вот он я, направляюсь к Тебе и ищу у Тебя убежища…
ва ӽаˑ ‘анаˑ муƙбилюн ՝алейкя муљтаджа’и ‘илейк
وَها اَنَا مُقْبِلٌ عَلَيْكَ مُلْتَجِيٌ اِلَيْكَ

Отдали от меня моих врагов, как ты отдалил их друг от друга.
ва баˑ՝ид бейниˑ ва бейна ‘а՝даˑиˑ камаˑ баˑ՝адта бейна ‘а՝даˑиˑ
باعِدْ بَيْني وَبيْنَ اَعْدائي كَما باعَدْتَ بَيْنَ اَعْدائي

Отведи их взоры от меня светом Твоей святости и величия.
иẋтаҭыф ‘абҫаˑрахум ՝анниˑ би-нуˑри ƙудсикя ва джаляˑли мадждик
اِخْتَطِفْ اَبْصارَهُمْ عَنّي بِنُورِ قُدْسِكَ وَجَلالِ مَجْدِكَ

Воистину, Ты — Аллах, по милости Своей дающий великие блага всем тем, кто тайно молился Тебе!
‘иннакя ‘анта-ллaӽу-љ-му՝ҭыˑ джаляˑ’иля-н-ни՝ами-љ-мукаррамати лиман наˑджаˑкя би-ляҭаˑифи рахмаˑтик
اِنَّكَ اَنْتَ اللهُ المُعْطي جَلائِلَ النِّعَمِ الْمُكَرَّمَةِ لِمَنْ ناجاكَ بِلَطائِفِ رَحْمَتِكَ

О [Вечно] Живой и Сущий! О Обладатель величия и щедрости!
йаˑ хаййу йаˑ ƙаййуму йаˑ żаˑ-љ-джаляˑли ва-љ-‘икраˑм
يا حَيُّ يا قَيُّومُ يا ذَا الْجَلالِ وَالاِكْرامِ

И да благословит Аллах нашего Господина и Пророка Мухаммада, а также его пречистый и непорочный род!
ва ҫалляˑ-ллaˑӽу ՝аляˑ сеййидинаˑ мухаммадин ва ˑалиӽи ‘аджма՝иˑна-ҭ-ҭеййбиˑна-ҭ-ҭаˑӽирин
وَصَّلى اللهُ عَلى سَيِّدِنا وَنَبِيِّنا مُحَمَّد وَآلِهِ اَجْمَعينَ الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ

Аббас аль-Кумми, «Мафатих аль-джинан», с. 135

 

Читайте также: