Дуа-покаяние пророка Адама, которое он получил от своего Господа

Print Friendly, PDF & Email

Когда Адам, да будет мир с ним, получил от Всемогущего Аллаха, Свят Он и Велик, слова, то воззвал к Нему посредством них. Имам Садик, да будет мир с ним, сказал, что эту молитву Адам получил от своего Господа и обратился с ней к Нему, после чего Всевышний принял его покаяние и сказал: «О Адам! Ты попросил меня правом Мухаммада, но ты не видел его…» На что Адам ответил, что видел надпись на Его Троне: «Нет божества, кроме Аллаха, Мухаммад — Посланник Аллаха». Передатчик добавил: «Клянусь Аллахом, я взывал к Аллаху посредством этой молитвы и скрытно, и явно, и в тяготах, и при достатке, и Аллах всегда отвечал мне!»

Дуа-покаяние пророка Адама, которое он получил от своего Господа

Как пользоваться транскрипцией?

Каждой из 28 букв арабского алфавита в вышеприведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.


Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
бисми-љ-ляˑӽи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

О Аллах! Благослови Мухаммада и род Мухаммада!
aллаӽуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘аˑли мухаммaд
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

О Господь! О Господь! О Господь!
йаˑ раббаˑӽу йаˑ раббаˑӽу йаˑ раббаˑӽ
ُيَا رَبَّاهُ يَا رَبَّاهُ يَا رَبَّاه

Не отводит Твой гнев ничто, кроме Твоего терпения,
ляˑ йарудду гаḍабакя ‘илляˑ хиљмук
لَا يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلَّا حِلْمُكَ

и не спасает от Твоего наказания ничто, кроме смиренной мольбы пред Тобой!
ва ляˑ йунджиˑ мин ՝уƙуˑбатикя ‘илляˑ-т-таḍарру՝у ‘илейк
وَلَا يُنْجِي مِنْ عُقُوبَتِكَ إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ

Нужда моя такова, что если Ты даруешь мне её [исполнение], то мне не навредит то, чего Ты меня лишишь,
хаˑджатийа-љ-лятиˑ ‘ин ‘а՝ҭейтаниˑхаˑ лям йаḍурраниˑ маˑ харамтаниˑ
حَاجَتِيَ الَّتِي إِنْ أَعْطَيْتَنِيهَا لَمْ يَضُرَّنِي مَا حَرَمْتَنِي

а если Ты лишишь меня её [исполнения], то мне не принесёт пользу то, что Ты мне даровал!
ва ‘ин хараматаниˑӽаˑ лям йанфа՝ниˑ маˑ ‘а՝ҭейтаниˑ
وَإِنْ حَرَمْتَنِيهَا لَمْ يَنْفَعْنِي مَا أَعْطَيْتَنِي

О Аллах! Поистине, я прошу у Тебя преуспевания посредством рая,
аллаӽумма ‘инниˑ ‘ас’алюкя-љ-фаˑвза би-љ-джанна
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ

и я прибегаю к Твоей защите от огня [ада]!
ва ‘а՝уˑżу бикя мина-н-наˑр
وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ

О Обладатель Трона — высокого, возвышенного!
йаˑ żаˑ-љ-՝арши-ш-шаˑмиẋы-љ-муниˑф
يَا ذَا الْعَرْشِ الشَّامِخِ الْمُنِيفِ

О Обладатель величия и почтения — возвышенного, великого!
йаˑ żаˑ-љ-джаляˑли ва-љ-‘икраˑми-љ-баˑżиẋыˑ-љ-՝аҙыˑм
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ الْبَاذِخِ الْعَظِيمِ

О Обладатель вечной великолепной власти!
йаˑ żаˑ-љ-муљки-љ-фаˑẋыри-љ-ƙадиˑм
يَا ذَا الْمُلْكِ الْفَاخِرِ الْقَدِيمِ

О Божество [всех] миров!
йаˑ иляˑӽа-љ-՝аˑлямиˑн
يَا إِلَهَ الْعَالَمِينَ

О Отвечающий на жалобный вопль!
йаˑ ҫариˑха-љ-мустаҫриẋыˑн
يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ

О Тот, посредством Которого ниспосылается [и покоряется] всякая нужда!
йаˑ манзуˑлян биӽи куллю хаˑджа
يَا مَنْزُولًا بِهِ كُلُّ حَاجَةٍ

Если Ты уже доволен мной,
‘ин кунта ƙад раḍийта ՝анниˑ
إِنْ كُنْتَ قَدْ رَضِيتَ عَنِّي

то увеличь Твоё довольство мной
фаздад ՝анниˑ риḍаˑн минк
فَازْدَدْ عَنِّي رِضًا مِنْكَ

и приблизь меня к Тебе [как можно] ближе,
ва ƙаррибниˑ минкя зуљфаˑ
وَقَرِّبْنِي مِنْكَ زُلْفَى

а если Ты не доволен мной,
ва ‘ин лям такун раḍийта ՝анниˑ
وَإِنْ لَمْ تَكُنْ رَضِيتَ عَنِّي

то [я прошу Тебя] правом Мухаммада и [людей из] его рода,
фабихаƙƙы мухаммадин ва ‘аˑлиӽ
فَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

и ради милости Твоей, [оказанной] им,
ва бифаḍликя ՝алейӽим
وَبِفَضْلِكَ عَلَيْهِمْ

чтобы Ты был доволен мной!
ляммаˑ раḍийта ՝анниˑ
لَمَّا رَضِيتَ عَنِّي

Поистине, Ты — Принимающий покаяние, Милостивый!
‘иннакя ‘анта-т-тавваˑбу-р-рахиˑм
إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

Сейид Ибн Тавус, «Мухадж ад-даават», с. 373

Читайте также: