Ziyarətnamə: Xanım Fatimeyi Zəhranın (s.ə) bazar günündə oxunan iki ziyarəti
Burada Xanım Fatimeyi Zəhranın (s.ə) 2 rəvayətlə nəql olunan 2 ziyarətini qeyd edirik. Hədisdə bazar gününün o Xanımın (s.ə) adına olduğu qeyd olunmasa da, lakin Əmirəl-mömininin Əli ibn Əbu Talibin (ə) ziyarətindən sonra o Xanımı (s.ə) ziyarət etmək bəyənilir.
1-ci ziyarəti[1]:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əssəlamu ələyki ya mumtəhənətum təhənəkilləzi xələqək, | Salam olsun sənə, ey imtahandan çıxan şəxs, İmtahan etdi səni yaradan | لسَّلامُ عَلَيْكِ يَا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَكِ الَّذِي خَلَقَكِ |
| fəvəcədəki liməm təhənəki sabirəh, | və səni imtahanlar müqabilində səbirli gördü. | فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صَابِرَةً |
| ənə ləki musəddiqun sabirun əla ma əta bihi əbuk, və vəsiyyuhu sələvatullahi ələyhima, | Mən sənin uca məqamını təsdiqləyir, atan və onun canişininin (Allahın salamı olsun onlara) gətirdikləri müqabilində səbirliyəm. | أَنَا لَكِ مُصَدِّقٌ صَابِرٌ عَلَى مَا أَتَى بِهِ أَبُوكِ وَ وَصِيُّهُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا |
| və ənə əs`əluki in kuntu səddəqtuki illa əlhəqtini bitəsdiqi ləhuma litusərrə nəfsi, | Mən səndən istəyirəm ki, əgər səni təsdiq edənlərdən olsam, mütləq mənim təsdiqimi atan Rəsulullah (s) və onun canişini Əliyə (ə) çatdır ki, ürəyimi sevindirəsən. | وَ أَنَا أَسْأَلُكِ إِنْ كُنْتُ صَدَّقْتُكِ إِلا أَلْحَقْتِنِي بِتَصْدِيقِي لَهُمَا لِتُسَرَّ نَفْسِي |
| fəşhədi ənni zahirun bivilayətiki və vilayəti ali bəytik, sələvatullahi ələyhim əcməin. | Şahid ol ki, mən ixlasla sənin və Əhli-beytinin (Allahın salamı olsun onların hamısına) vilayətinə sarılmışam | فَاشْهَدِي أَنِّي ظَاهِرٌ [طَاهِرٌ] بِوِلايَتِكِ وَ وِلايَةِ آلِ بَيْتِكِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ |
2-ci ziyarəti[2]:
| Transkripsiya | Tərcümə | Ərəbcə |
|---|---|---|
| Əssəlamu ələyki ya mumtəhənətum təhənəkilləzi xələqəki qəblə ən yəxluqək, | Salam olsun sənə, ey imtahandan çıxan şəxs, Allah səni xəlq etməmişdən öncə imtahan etdi | السَّلامُ عَلَيْكِ يَا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَكِ الَّذِي خَلَقَكِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَكِ |
| və kunti liməm təhənəki bihi sabirəh, | və səni imtahanlar müqabilində səbirli gördü. | وَ كُنْتِ لِمَا امْتَحَنَكِ بِهِ صَابِرَةً |
| və nəhnu ləki əvliyaun musəddiqun, | Biz sənin dostların, səni təsdiq edənlərdənik, | وَ نَحْنُ لَكِ أَوْلِيَاءُ مُصَدِّقُونَ |
| və likulli ma əta bihi əbuki səlləllahu ələyhi və alihi və səlləm, və əta bihi vəsiyyuhu ələyhis səlam, musəllimunə | Atanın (Allahın salamı olsun ona və Əhli-beytinə) və onun canişininin (salam olsun ona) bizə gətirdikləri müqabilində səbirli olaraq onlara təslimik. | وَ لِكُلِّ مَا أَتَى بِهِ أَبُوكِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ وَ أَتَى بِهِ وَصِيُّهُ عَلَيْهِ السَّلامُ مُسَلِّمُونَ |
| və nəhnu nəs`əlukəllahummə iz kunna musəddiqinə ləhum, ən tulhiqəna bitəsdiqəna bid dərəcətil aliyəh, | Biz səndən istəyirik ki, əgər onları təsdiq edənlərdən olsaq, sən də mütləq bizim təsdiqimizi yüksək dərəcəyə (behiştə) çatdır ki, | وَ نَحْنُ نَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ إِذْ كُنَّا مُصَدِّقِينَ لَهُمْ أَنْ تُلْحِقَنَا بِتَصْدِيقِنَا بِالدَّرَجَةِ الْعَالِيَةِ |
| linubəşşirə ənfusəna biənna qəd təhurna bivilayətihim ələyhimus səlam. | Onların (salam olsun onlara) vilayətinin vasitəsilə pak olmağımızı özümüzə müjdə verək! | لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوِلايَتِهِمْ [بِوَلايَتِهِمْ] عَلَيْهِمُ السَّلامُ |
Mənbələr:
[1] Seyid ibn Tavus – Cəmalul-usbu, səh 31,
Əllamə Məclisi – Biharul-ənvar, c 99, səh 212 (cüzi fərqlə)
[2] Seyid ibn Tavus – Cəmalul-usbu, səh 31,
Əllamə Məclisi – Biharul-ənvar, c 99, səh 212 (cüzi fərqlə)
